咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1061|回复: 3

041121《天声人語》名胜的认定

[复制链接]
发表于 2004-12-27 18:32:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
041121《天声人語》名胜的认定  ふたりの男性に求愛された美しい女性が、心を決めかねて死を選ぶ――。南北朝時代の観阿弥作とされる謡曲「求塚(もとめづか)」の主題だ。 一位美貌女子,受到两个男子的追求而芳心归属难定,结果选择了死——。这便是南北朝时代观阿弥所作的谣曲《求塚》的主题。  文化審議会が史跡への指定を答申した中に「求塚」の元になった悲話(ひわ)が伝わる神戸市の西求女塚(にしもとめづか)古墳が含まれていた。男性ふたりも女性の後を追ったため、女性の墓を中にして三つの墓が築かれたとの伝説がある。 文化审议会在史迹认定的申报中就含有流传着为《求塚》原型之凄惨故事的神户市西求女塚古墓的内容。传说,由于有两个男子在追求那女子,所以以女子墓居中,共筑有三座坟墓。  この古墳の一帯も阪神大震災に襲われた。西宮の大学への通勤の足を奪われた大森亮尚(おおもりあきひさ)さんは、長い距離を歩いた。歩行が難渋(なんじゅう)した折、古墳の前に佇(たたず)んでしばし憩(いこ)うと、不思議と足に力が湧(わ)いたという。築かれて千数百年、古墳は何百万もの旅人を見送ってきたのだろう。「私も……歴史の中を歩み続けてきた旅人の一人に過ぎない。が、その一瞬、そのひとりひとりの積み重ねが、古墳の『生』の歴史の証となってきたのだ」(『阪神間の文学』和泉書院) 该古墓所在地带也曾受灾于阪神大地震。被迫停止了去西宫的大学上班的脚步的大森亮尚先生,曾走过很长的路程。据说每当走累了,只要站在古墓前稍事休息,就会不可思议地从脚底涌出一股力量。千百年来,古墓目送过的行人何止千万。“我……也不过是走在历史之中的一人而已。然而,就在那一瞬间,那已往的一个个过客的积淀便构成了古墓‘生’之历史的明证”(《阪神间的文学》和泉书院)。  名勝への指定が答申された方には「イーハトーブの風景地」がある。宮沢賢治(みやざわけんじ)の作品の源泉をなす岩手県の6カ所の自然景観という。賢治が「イーハトヴ童話」として出版した『注文の多い料理店』の広告用チラシがある。「イーハトヴは一つの地名である……そこでは、あらゆる事が可能である……罪や、かなしみでさへそこでは聖(きよ)くきれいにかゞやいてゐる」 在名胜认定的申报中还有“依哈多布的风景地”。是指宫泽贤治的作品源泉的岩手县的6处自然景观。贤治作为“依哈多布童话”出版的《一要求特别多的餐厅》的广告传单仍在。“依哈多布是一个地名……在那里什么事情都可能发生……只要是罪恶、悲惨就会在那里清新闪光”。(最后一句译不得要领,希望大家指正)  「名勝」という扱いには、賢治も苦笑するかも知れない。しかし、自然や風景を大事に扱うのは「イーハトヴ」の思いにもかなうことだろう。 面对“名胜”这样的待遇,或许贤治也将苦笑不已。然而尊重自然以及风景,与“依哈多布”的宗旨也是相符合的吧。  悠久の歴史や自然と静かに対話のできる場は、はるかな未来への贈り物でもある。 能够静静地与悠久的历史以及自然对话的场所,也将是送给遥远未来的礼物。 相关链接: 一,能剧和观阿弥 能剧于何时出现已无从稽考,但一般相信,能剧大约在14至15世纪开始盛行。观阿弥(Kannami, 1333-1384)及世阿弥父子是当时最具影响力的能剧作家,今天仍经常演出的250出剧均出自世阿弥的手笔,而世阿弥亦写了不少关于能剧美学和表演技巧的著作,时至今日,能剧艺术大都源自世阿弥的理论。   在14世纪以后,日本关主大权旁落,内政大权落在幕府将军之手。在江户时代(Edo period, 1603-1868),由于获得幕府的支持,能剧渐渐成为一种官方艺术,而剧场中每种形式都经精简成刻意拟就的一套成规。在17世纪,能剧演员享有最高的武士地位,而由国家以统筹征收的收入作为薪酬。当时有六支能剧演者受到认可,各支的领袖皆成世袭之职,这六个支派至今仍然存在。这时的能剧都是供将军、大名等高阶人士欣赏,平民鲜少有机会一睹其丰采。   明治维新时期(Meiji period, 1868-1912),由于失去了政府的支持,能剧艺术濒临失传边缘,后来幸得私人资助,以及一些能剧工作者的努力,这种传统的日本艺术才能得以保存。今天,能剧在日本并不盛行,但仍被日本人视为国宝,而全国仍有大约1500位专业能剧工作者,为保存和推广能剧而努力。 二,《求塚》故事则出自《万叶集》中的“菟原少女”故事。美貌的菟原少女名声在外,是男性憧憬的对象。两位青年血沼壮士和菟原壮士争相向菟原少女求婚,他们的竞争让少女十分痛苦,她没有选择其中任何一个,就自杀了。少女自杀的夜晚,血沼壮士从梦中感知,立刻追寻少女而去。事后知道的菟原壮士仰天呼唤,号泣不止。然后面对大地,咬着牙说:“就这样输给那个家伙了吗?”说完就自杀了。族里的青年们在一起决定,将这个故事作为指南,永远流传下去。三人被葬在了一起,有时还可以在墓边听到哭泣声。   能剧将菟原少女故事进行了一番改编。菟原少女获知两个男性的求爱之后,让他们在河边比武,射中鸳鸯的人会成为她的丈夫。菟原少女不是清纯,惹人怜爱的美少女,而是借着男性的求爱让他们彼此竞争来满足自己的骄傲。但是命运捉弄这个少女。两个求婚者都射中了鸳鸯。失去了仲裁方式的少女不得不自杀。而追求者也互相刺中对方而死。因为少女跳河自杀,她的罪恶就那么留在人间。她不断在地狱受苦。 三,【大森亮尚氏の略歴】大学院の頃より民俗採集調査に全国を歩き回る。専攻は民俗学をベースにした上代文学・芸能史の研究。霊魂信仰研究や怨霊研究を通じて日本人とは何かを問い続けている。現在、古代民俗研究所代表。 主な著書、『風呂で読む万葉恋歌』(世界思想社)、『万葉飛鳥ルネッサンス』(監修執筆 ベネッセコーポレーション)、『万葉風土─写真で見る万葉集─』(清原和義遺作写真集 編集 求龍堂)他。 四,宫泽贤治(1896-1933)   宫泽贤治是日本家喻户晓、妇孺皆知的诗人与儿童文学巨匠。全国各地的小学、国中的国语课本都可见他的作品,高中国文教材则可见他的诗歌,日本不论哪一个阶层哪一个年代的人,均能朗颂他那首“不怕风雨”诗歌,也或多或少读过他的作品。   1896年生于东北地区岩手县花卷町(现为花卷市)富商家,却以家业为耻。曾担任过农业学校教师,任教四年即辞去公职,离家独居于花卷市郊外,过着普通农民生活,并致力于农村改革,亲自指导农民改良水稻栽培方法与改良土壤、肥料等。   二十八岁时自费出版了“一个要求特别多的餐厅”童话集,与“春与阿修罗”诗集,可惜他的作品生不逢时,摆在书店无人问津,中央文坛更忽视了这个身在北方落后农村默默无闻的诗人。   三十七岁时留下大批手稿,告别了他短暂的人生。   1982年岩手县花卷市,别具一格的宫泽贤治纪念馆正式开馆,参观者络绎不绝。   宫泽贤治的作品被翻译成各种语言,散布在英国、德国、瑞典、印度、中国、韩国、北朝鲜等各地,这些国家的学者还时常赴日进行宫泽贤治研究。日本国内的宫泽贤治研究团体则无计其数。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-29 12:52:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-29 15:47:10 | 显示全部楼层
在被迫停止(指地震的影响)之前,他曾经步行过很长的路程。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-1 13:46:24 | 显示全部楼层
楼主过节好, “答申”不是申报的意思吧? “文化審議会が史跡への指定を答申した中に「求塚」の元になった悲話(ひわ)が伝わる神戸市の西求女塚(にしもとめづか)古墳が含まれていた。” 一句我个人理解为:被文化审议会认定为史迹的,就有《求塚》这一悲剧故事原型所在地——神户市西求女塚古墓。 “西宮の大学への通勤の足を奪われた大森亮尚(おおもりあきひさ)さんは、長い距離を歩いた。” 这句“通勤の足”似乎是指(因地震而被迫中断的)工交线路。:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 06:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表