咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9582|回复: 2

[经验方法] 日语冷笑话精粹两则

[复制链接]
发表于 2012-3-8 16:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
笑话原文                         ほら吹き
& g3 E+ L- @: Oある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」 " h4 l3 o# Q" i6 j1 x
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」! M) n5 F* @  i! J# K" b) t( `5 T

1 K& f; d5 ~2 C; H; Q/ d幽默译文
. ~. J& v! W1 m4 _# m, n吹牛. X4 i3 Z! [. I" P# r
有3只老鼠在一起吹牛。3 S& a/ t0 E% B1 P) m4 g# T
一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。
! K" j2 q' H3 q$ C; ~  \" z另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。1 E& a; a% P7 b; ^+ s$ C) n
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。
2 y" w8 g- e8 G0 U! b# J& L  z- ]: P( p& H) y0 i+ z; e1 U8 {
东西南
/ b7 @3 S; |+ w2 S9 C奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。
  I" o& g3 X" O) B$ z) [. n& Q奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
, y7 N. i# d/ P5 D1 K/ c5 U7 [「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
" @9 t0 V3 N8 ]% [7 T! M看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!  
7 w( ~6 Q2 Z. L' L) F
7 F5 H+ E4 J( g9 J# B% f幽默译文
- P, U. @. q( ~* R. ?夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着小孩说道:“这小孩真是东西南啊!”说完就走了。  
9 x- [3 v2 i: d3 D* O: U/ [夫人以为人家是夸奖小孩,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这小孩是东西南,特别夸奖他呢。”9 I5 z1 w6 f& ^
丈夫听了之后说道:“你带小孩出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”   
# _3 v. v2 ]+ R! k; c& d3 b  Z(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
4 J* k7 _. E+ i) d- L
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-23 21:31:56 | 显示全部楼层
这小孩就是没有北啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 18:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表