咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9374|回复: 2

[经验方法] 日语冷笑话精粹两则

[复制链接]
发表于 2012-3-8 16:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
笑话原文                         ほら吹き * i: s$ K7 C3 T2 u
ある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」 % }# Z2 z5 Y1 X6 E  `5 @
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」  ]+ V* H) {6 X, W& r
3 f8 P( G$ \, r4 b, P
幽默译文
; @& o7 n. ]: f9 a2 D) w吹牛; m/ |8 b9 E9 Z7 Q" i8 }0 V& Z( O0 j
有3只老鼠在一起吹牛。% x7 Q  S- r# ]9 a$ x- `3 \- k% `' _
一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。$ m  c  H" R# h8 ~  Q
另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。
& {) P& o& |# y& c8 W最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。
* p" C( I6 h" \7 [. Q$ H% c8 Z. J7 G, C" O  _, z/ b
东西南
( m# l8 L& |$ b0 M+ s奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。
8 ?( Q6 Y  N7 }! @+ o奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。! c' j9 m6 V6 i1 ^: i. {
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
) E' |  |) M( |8 k) I看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!  
% |: r  M3 z/ F8 ?/ N
, ~. B, L! H# w% h  f. D幽默译文
; }; L' M% ^, Z夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着小孩说道:“这小孩真是东西南啊!”说完就走了。  8 V1 Y& f& B, K# r8 d) p3 f& [
夫人以为人家是夸奖小孩,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这小孩是东西南,特别夸奖他呢。”
7 k) X3 C" }" p: G丈夫听了之后说道:“你带小孩出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”   
* p8 d/ I/ G+ ^7 ^; R. w8 w8 K9 K5 R(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
( G, V( ~0 r- M/ o% Q
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-23 21:31:56 | 显示全部楼层
这小孩就是没有北啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-2 10:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表