|
|
1.小句1が,小句2 相当于汉语的“但是”,“可是”。, m2 r9 i' u$ C, @# u, o. f% ]
& G- u+ m1 d+ |" `- C
例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。
7 X) Q* E/ \1 T; O& [ d 翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。
* C% E; T) B# e9 C- r6 e; D
5 T5 [- h* N! w 例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。
% ?' q' s! v* T2 g/ g 翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。: k7 R6 ~" n, h6 P, y4 |% E! S
/ _/ N+ a) w/ v6 y7 G 例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。5 o* D. {: Q% ^( }. C& s5 J
翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。
5 p4 H% X. h9 U. x
6 g% B0 S, Q7 T2 t8 @2.小句1けど,小句2 用于口语。
. u' k; f4 P/ g/ v3 E0 j, ^: m 例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。
3 M7 @5 n. G: F2 ]2 V: n 翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。
! c4 v: ?3 I$ I. @4 b$ o$ ~7 x2 W( Y( m8 Q4 S5 t/ o) G. x
3.小句1のに,小句2 表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。! D! F2 x9 J" g1 P2 ? X
小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。
1 h3 }& A: c6 Q3 @" s* ~; ?+ v9 J. Q3 ]2 g' n
注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。
) d9 o$ f/ ]/ l' p$ _& b' H. `% i' j3 [+ Z2 m+ o
第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。0 I& @" y) X0 k& i
" ~1 E; f; s3 }+ n' }7 ^( |6 w
例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。
( M* _$ S7 ^1 n. H" {( B' E0 R% J& m0 h 翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。
6 X0 E- W( V% h& Y# C
& _8 r8 U% }3 p9 m# [0 L. } 例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。
9 q- x U. f. J1 u# X' a; l 翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。
& v% g# ^ c4 y6 ]* m
( c$ r% m; j$ k& C2 Z2 i 例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。 , x6 v+ t9 l. a* J$ c$ ]$ B
翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。
+ q y: x7 e2 |5 Z. f! g% m
+ M; b, \7 B6 n4 j6 C, Q& A+ k 例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。" w: k% S3 i1 m# j" ~2 ^$ p7 @' C
翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。6 n- d; E3 B8 z4 @( _0 y$ a& c. _
9 t0 ~' U6 u( m) O 例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。
7 H; \6 @6 y3 P$ t l 翻译:森先生昨天生着病却去上班了。
. w+ c5 w( @6 I# |+ D
4 |8 R& U7 N, d0 a% r6 H# S4.しかし 可用来接续与前句完全相反的内容。 }' b6 Y4 v! Y6 K
7 r- g, F1 T6 F# ?- v5 G 例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。, @ R5 z9 w V; A
翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。( @# H" d. y, p% J& H
1 q" X- q4 w3 j7 S7 h- V, r5.ただし 只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。* `! @& A- \; U
4 S& T6 F8 E! } 例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。. |* M; f. ?* f0 P6 [7 {
翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。 |
|