咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1774|回复: 0

[经验方法] 转折的表达

[复制链接]
发表于 2012-3-13 14:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.小句1が,小句2  相当于汉语的“但是”,“可是”。- _. v) m, i& D# H& x, @6 f6 `+ t

9 p. h# y  k( I* O4 T2 f  例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。/ [, u- w* }9 X7 O$ k2 L! z" z' f
  翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。" E4 i2 N- R4 q% b' t

% m% N$ {% F' }5 L2 }  例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。 ) T1 j# I5 E" V1 a: }
  翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。' ^. @0 G* t4 d* M& X, f5 }8 v" O
9 t8 p3 t* ^# L! d, U3 |  E
  例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。
1 p4 s3 T( P9 u5 E! F  翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。
$ c, s$ U- s1 z7 U
6 b5 v2 @( c2 w3 `2.小句1けど,小句2  用于口语。
' T9 e! R% J1 R8 @) p# Y7 I  例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。; U% B7 e4 D. w7 q& [4 K8 J
  翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。  y+ g! j+ q, W, R' F3 q
2 t8 I+ ^5 p8 T! @
3.小句1のに,小句2  表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。
3 i6 A9 `# [  E& V  小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。+ F9 ?7 w- m2 G, e  l7 p; E1 @
' }5 [3 b$ L# c, D) t4 ]
  注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。, C! ^7 x% Q7 z7 P+ ~
7 d& K8 `  r) O" _
  第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。
5 R# s2 A& C( s8 {
0 w' ]& d4 z2 ^# v/ Q  例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。 " _! T' U+ T7 F% ~3 S6 Q
  翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。
$ X2 m& N& ~! \4 ~% k2 r1 x7 [+ v* G4 ~
  例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。. q9 x: A6 c  o3 O$ T1 s
  翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。7 \, {, f& U9 n- G1 G

1 W- B5 R3 T% T( ]+ ?  @' w  例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。 / g* q9 p" G  U  v" i$ G3 N
  翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。8 Y+ U/ x' Y# g0 }# G
: s/ }- @3 h# Z
  例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。( y: A7 v* S% i6 w
  翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。0 y  H2 a1 s! r/ ^( p- d+ J# s7 @
  p7 v8 F, W; c  ?$ d) ~0 O
  例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。 $ e% d, [& v, ]9 z% T8 e* e  y4 c
  翻译:森先生昨天生着病却去上班了。
3 S0 C% v  Y  ~+ J# u* e4 F" s8 m* k; N0 d% x+ w8 z8 f
4.しかし  可用来接续与前句完全相反的内容。
) Y6 N, [6 w0 ^5 A- D9 @, P
3 o3 G( G' p" w' H: D' g  例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。
5 T4 z# C. q7 V3 N! C6 w  翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。0 \% b( S- Y9 M& \+ d# G9 J4 ^
+ n  u$ U$ l2 }! u5 _
5.ただし  只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。2 `- E+ p2 i4 b3 ?% {) H# u
: w8 l. g; i+ |0 N7 \
  例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。2 N6 k& Q) v* ?' U1 o
  翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-30 17:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表