咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1730|回复: 0

[经验方法] 转折的表达

[复制链接]
发表于 2012-3-13 14:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.小句1が,小句2  相当于汉语的“但是”,“可是”。1 @# U9 k0 S! r& r3 \% K9 O' d

7 J$ p/ N# s1 K* t- @! u) e9 n  例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。
4 c1 u4 o! W7 |5 w' N  翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。
) t+ W. r2 W5 {" Y1 ]- S- w1 y# S. K: j# o- n
  例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。 0 o- z% d- m$ l, D
  翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。
$ y" F+ z& C" E* l3 @3 x' o& _- z" Y
5 p$ }0 T( s0 J  _7 s  V0 t  例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。1 d: D# B) Q5 }( x, c# p2 K# o
  翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。+ G: v$ S' Y& i7 @

: w: K6 ^" I8 p/ I& t! C2.小句1けど,小句2  用于口语。6 W8 B+ H! `+ {1 h; V
  例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。) D. m1 k! e$ S# V% w1 z
  翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。
, K* `0 |* }7 d% n+ i: ]5 ?* I" E
  C6 U  s- _) O+ v/ D, Y3.小句1のに,小句2  表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。' i2 y% _% t  N, V+ {9 v
  小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。
! f2 a5 N# ~* M- y) R2 {0 O/ |2 t. C; q
  注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。6 T* C) z4 |4 l* N: S' ^
0 x9 B2 U: v6 m! L9 z4 g6 U4 B6 F3 C
  第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。
0 {3 }( J1 j" y* W
3 P; M5 `8 D, f/ ^  例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。 ' C6 s. O  O# f3 H  ^2 u$ ?( g
  翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。, x4 M! c4 {& q7 _- n; c" @% f
1 {) q3 y; s( P% o
  例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。& c% `  q; I) G) `6 W& J
  翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。! w7 L! A2 B! f6 X; ]4 z3 O% r* Z% E

: N% u" [6 M* V  例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。 1 M7 @$ Y3 W6 y& j' r
  翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。
! S1 e6 F+ G7 l' T
2 v6 n3 X/ }# u  例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。& D9 y8 a' G0 c# ?
  翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。/ C3 O" f- q6 u9 G

- l1 I7 l* ^! i8 v  例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。
5 u& H/ w- R4 D6 k5 V- j. R# X  翻译:森先生昨天生着病却去上班了。
2 z: a3 Q) |9 e- ~) B8 ?& m, t" v2 c! i9 g! x( i! C
4.しかし  可用来接续与前句完全相反的内容。0 P: q8 }3 n8 _' u
: g( Z7 c( K- P1 u/ K0 C2 [
  例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。
" v- e6 M$ k+ y5 n  翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。
/ _5 B2 K. E  k3 _: R1 H( j6 g- \0 X  i  _2 R; J% h7 J$ j
5.ただし  只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。7 l* E' |0 j/ I# I+ c! W. f6 P
0 v+ }* W  C9 [
  例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。
1 _8 v0 Z, T! m* y; T. k4 R  翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-15 01:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表