圣经上的这一段……婚礼上常用的; q% Q% C" T. J. l# W
* _& p" h) X5 \$ M( }
/ }; a2 t1 i! n「―――愛は、寛容にして慈悲あり、愛はねたまず、愛は誇らず、高ぶらず、非礼を行わず、おのれの利を求めず、憤らず、人の悪を思わず、不義を喜ばずして、まことの喜ぶところを喜び、おおよそ事忍び、おおよそ事信じ、おおよそ事望み、おおよそ事耐うるなり。愛はいつまでも絶ゆることなし。……」
4 [" h! h- }; \% B' M- `) z1 z
0 H3 M' _" Z/ G2 e' A9 N- a
8 x1 c( r% P" I. m1 W8 A+ J. X0 U原文:
+ H4 ?9 X$ K9 t( I* o“爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。” c, g, J) j$ o7 v2 p
" c9 [3 \0 a. o4 S6 K, d, N+ ^: f/ C) b; G( y# y G$ t
7 d0 o! } ]/ v6 m: o; w) J6 j
「汝、XXXは、その健やかなる時も病める時も、これを愛し、これを敬い、これを慰め、これを助け、その命の限り……この愛を守ることを誓うか」, K# \0 f* I4 s8 A+ S
0 S$ a# O7 `* [: y「……誓います」
/ K/ K5 ^2 z: |* m+ c' Q5 w
- X. P8 X( }5 r+ W3 n以上,誓词,不用解释吧(笑)
# w+ N8 S3 ~: P! q) f& Q& [% Z2 w# Z& u5 m6 Y0 s1 V
然后
' K3 D3 z1 \5 z* C+ V7 k; ]6 r交换戒指1 j+ W7 P2 ^$ F) f% b
) [) i! L/ v3 ]& Y! b( x' U* {指輪の交換
' V) e; ^+ q$ D5 q; J& D6 O
4 R7 X2 |; J9 |9 r5 K4 f) T; k誓约之吻& K9 O$ c7 b( }" d' U
, `& T1 V/ m2 f/ u* r# G1 ^1 G
誓いのキス
0 Z" [3 I8 p, ?; S
* F; `5 R5 Y+ C/ a) D1 a偶尔发现的……贴上来,也算长点知识^ ^ |