|
お知り合いになれて大変うれしく思います。$ \% n, ?& _% N9 H4 v4 g0 j
——非常高兴能认识您。* E2 ?" S& P( {- g# A# n. h% @- w
, n; v3 v( h& l2 u8 Iお会いできて大変うれしく存じます。7 o7 V/ F# _( s& ?4 H4 i
——非常高兴见到您。/ 幸会。
3 y* Q, n. p- L7 `: D, S0 G1 I Vお互いに努力しましょう。4 r8 Q/ K( e7 F' r0 `: _9 R0 O
——让我们共同努力吧。
3 }! N8 \, g; y% d% n* b+ @, T1 T- P. V* H. X$ M2 Z1 k
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
% u; f2 u, }. {# B% Z% K0 a5 V——我们期待着贵公司的友好合作。
$ a* P8 q) }3 _7 Lお宅はおなじみのお得意先です。+ g6 n$ d( P- L! c; [7 }8 P: l5 y
——贵公司是我们的老客户了。
) H) ~: R! M1 X* l8 B/ R3 _2 l4 [, ?) w& r
私たちはもう旧知の仲です。& x W/ C/ G( x. v' I B
——我们已经是老朋友了。
& N& b8 h; j+ T% B( @8 a* _会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
. w# N2 E/ G* q——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
, @0 e( r( ?4 t/ I+ _1 |. \( Y
* O2 ^. a- K. o: V6 z価格は数量に応じて割り引きます。
T3 i1 I' `% y' G) r——根据数量的多少来确定折扣率。' ?/ S9 P8 l2 U3 y3 t$ A6 |6 u8 q$ ~' Y
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
! O, q" u `* o——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?0 e, S8 A2 a+ d$ I
2 {: E& V" d5 b, Q1 l' v0 i" L1 W
この値段だと、もう商売にはなりません。8 Y0 R2 J w/ W0 ~
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。8 s7 I Z, |$ t. h% t" D
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。/ W! \, x2 l! Q
——请代为与厂方洽商降价事宜。
! {! K2 r0 n& _& {( d
& @7 k; J g8 g" `! T L ~- a; g8 Jこの値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
4 T4 M- G2 O8 t. h. F——若依此价,实难成交。5 d) y5 _6 t- Y8 a/ I
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
2 S$ a' u# e0 V——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
9 N' _9 n& I# b, ^* Y
d3 Y; _# _' e9 c5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。6 a, o2 H! F2 ]5 p1 X/ j
——恳请将价格降到5000万日元。
. C0 F0 B/ C" P値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
) x& Z; k. G) y9 p* ]2 J/ N5 |/ P- j/ s/ |——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
, b" x, ?" r1 d) A6 G c9 w- [ s# v% B5 N& t o* ]9 Z$ r
品質はこちらが間違いなく保証します。 {" R. J6 Q( V! a( \
——质量我们绝对保证。
3 W& }$ E+ v6 L) `' f9 O$ Nこの価格は決着値ですので、値引きできません。3 J( z$ [- B0 K; H- {! G4 G
——这个价格是实盘价,不能再低了。
$ q @; U7 M6 ` c6 G- p1 N) c/ M* x. K6 [5 E0 p
オッファー(オファー)を出してください。
* `" ?* J. j# V* d——请报价。
8 _! J- g/ v$ g" Z) m7 m当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。1 c$ T/ p8 L) H) Q5 R, W
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|