|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。
- `! z1 Y, q/ \——非常高兴能认识您。0 s- h. F2 m1 e3 q( g3 h% N
+ P* s" d/ }& ]1 S1 a0 ~お会いできて大変うれしく存じます。
5 p% W% |6 T; ]4 A8 c O——非常高兴见到您。/ 幸会。0 }& e! ~# G: b" \
お互いに努力しましょう。
t4 y7 `5 c: L1 N6 L——让我们共同努力吧。; S' g# B. i8 g
) S# A2 ]7 v6 n御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。( O/ E1 k0 x+ z6 P# E6 K
——我们期待着贵公司的友好合作。* @: Y% E; q- p0 a9 I! @
お宅はおなじみのお得意先です。# k5 n2 G7 Z: y7 i$ ]: h$ T
——贵公司是我们的老客户了。$ r6 C! O( T% K4 ]: s
3 ?; S1 i3 m2 E3 z私たちはもう旧知の仲です。2 R/ v9 r0 L0 x8 O1 h/ @
——我们已经是老朋友了。
( S X1 A% F2 i9 C# _4 J; g& G会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。1 w# b Q( l1 J7 T9 y6 N$ r l
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
% g; R4 l% m3 A* C( C8 r5 q2 o% x' t! r" f+ R, n+ u# g; H
価格は数量に応じて割り引きます。
3 t- R( r5 L9 z1 b7 j/ Z——根据数量的多少来确定折扣率。; S3 v! `3 i. m4 O9 n/ c6 M. o
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
& L9 e8 f0 ]& I——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
8 H |% w1 K. w& G- T! V w! ?
# R& k- O2 M/ R9 C/ J: s+ B, A$ e5 L6 B$ Rこの値段だと、もう商売にはなりません。0 l" H4 I9 i+ y1 w+ L) H
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
2 u6 I9 ]3 _0 G5 N! C; x0 E( R+ Rメーカー側へ値引きの交渉をお願いします。, A1 x" y% g# J) e0 u
——请代为与厂方洽商降价事宜。
0 M- d' t& ]" J5 i1 V ~7 x' O9 B0 a
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
/ ]5 B1 A) ~2 S" J4 `——若依此价,实难成交。/ v A2 Y7 o4 z1 [4 n: E
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
8 c+ p+ z/ q6 ~——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。. F# d; E) ]% x1 F8 A" x; d. d
& f$ S5 e/ V2 [9 C5 Y
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。& Y: F* B4 J6 {" s
——恳请将价格降到5000万日元。
5 T0 B P) p N( y値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。7 s k" t" n( p) a- @0 j
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。& E1 V7 @; b5 j" l. F( P: B
, V" F0 S. k* U' V品質はこちらが間違いなく保証します。
9 j; T. Y" e0 ~2 {9 Q! u——质量我们绝对保证。, w6 o* y8 |% M1 M& m
この価格は決着値ですので、値引きできません。4 V+ t0 X8 E: g2 q$ z- t
——这个价格是实盘价,不能再低了。
2 y$ Z! o" R d. K4 O8 K- d8 C6 s& L: L, C$ b9 A, }. ?
オッファー(オファー)を出してください。; ?4 {* {! z1 z
——请报价。' i, m# {' x: P
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
* a1 _) D6 O g' o+ ^/ A/ R U——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|