咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3796|回复: 21

亭主と旦那はどっちがえらい?答案公布 开放回复功能(咖啡每日一问 4月11

[复制链接]
发表于 2012-4-11 12:16:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
亭主と旦那はどっちがえらい?


今天这个问题因为比较特殊   所以请各位在回答时 除了说出你选的答案以外 附带简单的理由说明哦。

光有答案没有理由的    答对也只给5个豆豆哦   






本题相关活动说明   点击请进   咖啡谁是杂学王活动 评比


本题已经设置了仅楼主可见   所以大家放心答题啦

答案我们会在24小时以后公布。到时回复即可看见答案。



上期题目  日本旧时 所谓的信濃国   是指现在日本的那个县呢?

本周末  我们将公布两周的答题正确数排行榜哦    请大家踊跃回答  争取榜上有名



标准答案

6 亭主と旦那はどっちがえらい?

亭主がえらいです!
旦那とは仏教用語からきている。布施。与えること。〔梵 dāna-pati 檀那波底の略〕檀越、即ち布施をする人を寺や僧の側からいう語。《檀那》。日本では 鎌倉時代から使われていたらしい。
 それに対して 亭主となると これはもともと亭すなわち高楼をそなえた大豪邸の主人という意味である封建時代を通して亭主の地位は高く、亭主関白という言葉を示すよにひたすら偉かった。また 家の大黒柱のことは亭主柱ともいうこと。

摘要自  宇野义方教授所著     日本語はどっちがホント?一书



-------------------------------------------------------------------------------------
4月14日追加更新

版主fuyc这两天又去查了很多资料。  大家有兴趣的话 也可以增加一些新的知识
by jennifer




以下为fuyc的回帖内容
庵我这两三天在敢作业,眼精粉是累啊!前两天就想对答案提出质疑的
今天去睡觉前先提出一下庵对答案的质疑。

(1) 首先针对 ”亭主がえらいです!”
     这句话是「日本語はどっちがホント」之作者于书中所下的结论,还是…?
(2) 以其两者佛教用语来说的话是无从比较的两个词
   「旦那 = 布施 ⇒ 施主」 「亭主 = 地面建筑 ⇒ 一家之主」
  而且两者的身份也有可能是可以重迭的,一家之主对人也可能是为施主。
(3) 两者后来延伸出的用语都是指「丈夫」之意思。指的都是同一个人,
     也就没有高低之分。
(4) 至于版兔摘取的这一段文章,我认为这只是在说明封建时代拥有豪宅的人
     都是地位高的人就好比一词所代表的意思一样,都是不可一世之人。
     我认为这只是在说明该词的含意演变,并没有拿两者来比叫谁的地位高之意思。
     当然我没看过这本书,不知整体的内容,只是说说个人看了解答后的疑问。
     还希望版兔方便的话,把这部分的全部内容提供一下,
     庵想知道到底是怎么论证得到此一结果的。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
以下是网上的【語源由来辞典】针对此两词的相关解说,
              庵实在是悟不出到底该怎么放在一起比较高下。
【旦那の語源・由来】
旦那【意味】旦那とは、妻が夫を、商家の奉公人が主人を、商人や役者・芸人がひいきしてくれる客を呼ぶときに用いる敬称。パトロン。
旦那は、サンスクリット語「ダーナ」の音写で元仏教語。
「ダーナ」は「与える」「贈る」の意味で、「ほどこし」「布施」などと訳され「檀那」とも書く。
中国や日本では、旦那は寺院や僧侶に布施をする「施主」や「檀家」の意味として、主に僧侶が用いる言葉であった。
やがて、一般にも「旦那」の語は広まり、「パトロン」のように生活の面倒を見る人の意味で用いられるようになった。
さらに、「面倒を見る人」「お金を出してくれる人」といった意味から派生し、奉公人が主人を、商人が客を、妻が夫を呼ぶときの敬称として用いられるようになり、現代では主に妻が夫を呼ぶ敬称として用いられる。
http://gogen-allguide.com/ta/danna.html
【亭主の語源・由来】
亭主【意味】亭主とは、一家の主人や夫。あるじ。
亭主の「亭」の字は、地上にすくっとたった建物や物見やぐらを表し、屋敷や住居の意味として用いられる語である。
亭主はその建物の主人をさし、そこから一家の主人を意味するようになった。
「亭主」の用例が見られるのは鎌倉時代以降で、平安時代には「いへあるじ」「いへのきみ」と呼ばれていたようである。
夫のことを「亭主」と称する用法は、江戸時代頃から見られる。
http://gogen-allguide.com/te/teisyu.html

亭主(ていしゅ) ---Yahoo!百科事典
仏教の『首楞厳経(しゅりょうごんきょう)』によることばで、客をもてなす一家の主人をいう。鎌倉時代から一般に使われ、茶席で茶を点じて客を接待する人もいう。封建時代には「亭主関白(かんぱく)の位、嚊左衛門尉(かかあさえもんのじよう)」など、夫は絶対の権力者の関白であり、妻はほんの左衛門尉ほどの位であると、しゃれていった。「亭主関白」ということばは現在も聞かれ、このような権力者の好みには家族も同調するというので「亭主の好きな赤烏帽子(えぼし)」などの俗諺(ぞくげん)も生まれた。反面「亭主は達者で留守がよい」など女房側の願望を反映したものもある。
http://100.yahoo.co.jp/detail/%E4%BA%AD%E4%B8%BB/
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 12:50:32 | 显示全部楼层
亭主:一家の主人や夫の事を指す
旦那:妻が夫を呼び敬称

簡単に言えば、こうした理由ですが、ほかに、「旦那」に関しては、商家がお客さんに対して、「旦那」と呼ぶケースも稀にあります。

まぁ、私の理解はここまでですが、もしもっといい見解があれば、是非教えてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 13:04:48 | 显示全部楼层
なかなか面白い質問をされましたね。
ええと、どっちがえらいか、やっぱり亭主かなぁと思います。
亭主は一家の家計を支える人でありますが、みんなの頼りになるもんだ。
旦那は若くて亭主よりあんまり頼りにならない人と思います。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 13:05:09 | 显示全部楼层
话说奴家的”先生”跟”丈夫”哪个较”厉害” ?

奴家想想后觉得不管再怎么厉害,最终还不都得听奴家这厢的领导!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 13:14:00 | 显示全部楼层
还真不确定。
我猜是  亭主

理由:亭主といわばある建物の主人を指すさま。
有房子的可能比没说有房子的更有尊严吧。哈哈。。。。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 13:38:27 | 显示全部楼层
亭主のほうがえらいと思います。
何故かと言うと、①旦那は普通の平民会話中聞こえるが、亭主は聞いた事がありません
②旦那は普通の夫のことと言えば、亭主は家族の決める方或いはお店のボースに見られる。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 14:37:55 | 显示全部楼层
亭主はその建物の主人をさし、そこから一家の主人を意味するようになった

旦那はは「ダーナ」の意味生活面の面倒を見る人、商人を客、妻が夫呼ぶ時の敬称。

そのため亭主はエライ

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 15:19:35 | 显示全部楼层
難しい質問ですね!
旦那のほうがえらいかと思います。旦那には「様」をつけると、スポンサーや男の人に対する敬称になります。
亭主はちょっと…わたしには「髪結いの亭主」という言葉しか浮かべません…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 22:54:43 | 显示全部楼层
え~、むずかしいね。どっちだろう。

「旦那」がえらい!

理由
「うちの亭主がね……」と話すときは、奥さんが主人を下に見ることが多い。
「旦那さま」と使うように、尊敬をこめて丁寧に接する時にも使う。

きっと、もっと確定的な理由があるんだろうけど、わたしは普段使うときの感覚でしかわからないわ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-12 02:58:35 | 显示全部楼层
到底是庵的 "旦那" えらい? 还是庵的 "亭主" えらい?

经庵跟自家 "老公" 商量后决定为了公平起见,一星期的七天裡

月、水、金   庵的【旦那】 えらい
火、木、土   庵的【亭主】 えらい
日曜日   就让庵的【主人】 えらい 一下


只是委屈了庵的【主人】
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-12 09:27:25 | 显示全部楼层
不懂诶,等答案,先蒙一个亭主

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-12 09:58:37 | 显示全部楼层
旦那のほうがえらい。旦那って、尊敬する男性などにいう。たとえ、「大旦那」。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-12 11:15:36 | 显示全部楼层
亭主のほうが偉いと思います。
なぜかというと、戦国basaraを見ているとき、時々「亭主さま」とをきいたと気がしています。「旦那」とはめったにきいていなかったね、「夫」という意味以外の場合。「主様」という意味もただ黒執事の第二期に聞いていたことですね。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-12 12:40:24 | 显示全部楼层
答え出たかな?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-12 13:58:00 | 显示全部楼层
旦那 是老爷的意思

亭主 是一家之主的意思

当然老爷厉害了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-2 18:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表