昔、昔、日本の中ほど信州という所に一人の男が住んでいました。猿回しや動物の芸を見せて暮らしていました。 
8 P; z& V8 \# o& G6 ?$ i" x: F2 a9 x# ?7 l5 m 
  ある晩のことです。男は不機嫌な様子で家に帰って来て、妻に、明日の朝、肉屋に猿を連れて行ってもらうよう言いました。何のことかわからなく、妻は夫に尋ねました。3 R: g6 Q/ A) l3 J2 x0 P9 l* d2 m 
 
# I3 N* e( d9 p' }( c" m" L  「一体どうしたのですか。」 
" L$ G' v! T8 q6 W( k9 {3 z) c5 a6 Y+ m3 M! r) X6 q3 i 
  「あの猿も年で、芸を忘れた。棒でたたこうが、一向にうまく踊れない。もうだめだ。」5 m% B: d7 i4 Y  Q" o 
 
: K  z% u; O: Y, t/ v5 ~+ ^  妻は、猿を哀れに思い、夫に考え直すようにお願いしましたが、無駄でした。夫の決心は変わりませんでした。 : I3 Q+ ~% r& L# |  I; z0 ]: \ 
9 K8 |$ s$ n4 x2 l6 u 
  在很久很久以前,在日本内地一个叫做信州的地方那里住着一个男人。他是利用猴子和其他动物耍杂技过活的。 
) Q% Q$ U% L/ d$ G7 \; K8 H6 V9 P& W+ V1 ]* x 
  有一晚,男子一脸不高兴的样子回到家里去。对妻子说,要她明天早上把猴子带到肉铺去。由于不明白为什么要这么做,于是妻子就询问丈夫说道。 
, s0 {2 _& V4 L/ R+ l 
8 r& v" J- |' S( e5 P  「这到底是怎么一回事?」 
7 K2 X$ z8 h! \  c& E" R4 ]. K  u& r8 `. U. V 
  「那只猴子已经老了,把技艺都忘了。用棒子来敲它也完全不能好好的跳跃。已经不行了。」 
# A$ u% Y* M- o& F 
* Q( X3 t1 V3 E- q" Q* B4 z  妻子觉得猴子很可怜,拜托丈夫改变主意,可是却徒劳无功。丈夫他已经决定的事情是不会改变的。! V/ J& }- }7 p* P' Q0 U 
 
/ _) b4 w) K+ ], {8 E. w  猿は、隣の部屋で二人の会話を聞いていました。自分が殺されるとわかり、こう思いました。 
4 C( z4 ^0 G' P" l) [9 N 
! ?3 u* W: `  b& s4 Z  「何と人で無しの主人だろう。長年忠実に仕えてきたのに、余生を平穏に過ごさせてくれるどころか、肉屋に殺させるつもりだ。焼かれて、煮られて、食べられてしまう。何と悲しいかな。どうすればいいのだろう。」暫し思案に暮れました。- T' d$ c7 |8 K, k0 q 
+ `2 @/ X4 S: o; a 
  「そうだ。いい考えが浮かんだ。近くの森に大層頭の良い猪が住んで。彼の所に行けば、きっと相談に乗ってくれる。早速行って来よう。」 
. Z* ], u. j/ B+ W6 I* X( G: A# M! m9 z2 z5 a 
  ぐずぐずしていられませんでした。家からこっそり抜け出すと、猪の所へ一目散にかけて行きました。* \2 W! p' E+ q, D( ], j7 R! a 
1 Y8 R8 C& K3 l+ J0 ]8 N 
  幸い、猪は家にいました。猿は悲しい身の上話を語り始めました。 
7 c+ {$ \, n0 `8 W/ F- y& T  H+ t; ^ 
: i! `8 ~4 p- l1 }/ v% A 
猴子在隔壁的房间里听到了二人的对话。得知了自己将会被杀死时这么想着。 
3 y, s% u) I) j1 n7 [' G* g$ s6 z% d6 d/ I) i" d 
  「真是没人性的主人啊。我这么多年以来忠实地侍奉着他的说,他非但不让我安安稳稳的度过晚年,甚至还打算把我带到肉铺去把我给杀死、接着被烧烤、被烹煮然后被吃掉。多么的可悲啊!!我该怎么办呢??」它暂时想不出办法来。/ K* g# y8 x  G" y3 ? 
 
% u3 N" a0 D4 X4 z  「有啦。脑子里浮现了一个好主意。附近的森林里住着一只头脑非常好的野猪。去他那里的话,一定可以商量出结果来。赶紧到那里去吧。」: w! {# Q4 u$ z: I/ Y; L 
" g7 ^3 \+ l: M& i 
  不浪费任何时间。偷偷地从家里溜出去,然后一溜烟地往野猪那里去。4 Y% t' n' P& Y( d6 r 
 
& C6 Q# h6 z8 r  f, U  幸亏野猪当时在家。猴子也开始叙说自己悲惨的身世。 
0 l2 v- c+ L% r# ~& \9 s/ _1 s, c# p  T' M 
  「猪さん、とても頭がいいとお聞きしました。今とても困っています。私を助けられるのはあなた様だけです。主人に長年仕えてきましたが、もう年でうまく踊れません。そんな私を主人は肉屋に渡そうとしています。どうにかならないものでしょうか。頭の良いあなた様だけが頼りです。」0 @  m0 b. ~$ Q: f1 g" B9 Z1 S 
" A) I/ w9 P+ s# B4 a 
  猪は猿のお世辞に大満足、猿を助けることにしました。暫し考えこう言いました。$ R0 a* T, D! H% m: r4 A 
# Y* m% e4 U* R5 t 
  「主人に子どもはいないか。」3 o1 E0 j& F( W, A1 j 
 
7 Q; |" T0 R1 c$ f  「います。まだ赤ん坊ですが。」 
' L' q+ A+ w' i! w7 V! a$ D 
3 Y. b' h# N/ i3 S1 V& ^  「おかみさんは、朝の仕事の際、その赤ん坊を縁側に置かないか。」2 H( H  z# F1 D0 ]$ u/ g, x, |" a- w 
9 Y3 N# V5 O) D5 n; h0 q$ P 
  「置きます。」1 c+ X7 Y; ~, Y+ u 
 
! c9 g( A2 j. a& g  「よし、俺がチャンスを伺って、赤ん坊をつかんで逃げる。」/ u* t- f5 }) Q. _( y) t 
 
: E; ?* P% \4 {" y# F  「そしたら。」猿は聞きました。( F9 ]- t0 I2 u* e 
 
5 p- w0 X: E3 m* O# W! B9 ~, R+ r  「おかみさんはパニックになるだろう。主人とおかみさんうろたえている間に、お前さんが俺様を追いかけて、赤ん坊を助け出し、無事に親元に持ち帰る。そうすれば肉屋が来ても、お前さんを渡そうなんてことはなくなる。」 
5 i: X3 o) e% T0 \& F8 N) a' L1 J6 Z, I; g) f9 d 
        「野猪先生,听说您非常聪明。现在的我十分苦恼,而能够帮助我的就只有您而已了。多年来侍奉着主人的我,由于年纪大了导致我无法继续把好好跳跃。就因为这样,主人打算把我给卖到肉铺去。真的没有办法了吗?现在的我就只能拜托聪明的您了。」1 g- H3 k9 U$ b  ~) f3 A. a* m 
/ `3 j5 a' u, [! {, F6 t0 R: |! S 
  被猴子奉承得相当满足后,野猪决定要帮助猴子。考量了不久后这么说道。 
2 s# k# j8 N3 R0 R1 F- j7 s0 l3 M 
4 q& |9 z+ ~( R) J& @  「你的主人有没有小孩?」 
, }  s1 d/ h9 h4 ?* V% K4 K0 r+ `6 j$ R3 J' [  R9 n: X7 z 
  「有的。但他还是个婴孩。」  R2 w% \0 d) i& h0 t+ Q 
) {/ Y% J/ C" S 
  「你的女主人她在早上在忙着做家务的时候,是不是把婴孩放置在走廊里?」 
3 r' j$ q& h9 [9 B  l 
. m3 @9 A; D: f/ H6 g  「是放在那里的。」 
' a$ e! R& }0 {- R3 Z) _ 
& U% h0 Q+ m% R% W. v9 {1 }# B  「那好。我会等待好时机,把婴孩抓了逃走。」 
9 L8 e; j' e% ~1 b4 p( M3 k7 i7 F! o/ T$ H1 F 
  「接着呢?」猴子问道。1 P, z" [7 L% v& T; s" G8 @ 
 
9 X6 U5 K0 J, }  「你的女主人那时候一定会慌张的。当你的主人和女主人惊慌失措之时,你就来追赶着我,把婴孩从我手中救出来,然后平安无事地把他带回父母家里去。那么做的话,即使肉商来了,他们也就会不忍心把你给交出去了。」 
6 \7 y) J. ~" p% p( B  C# F" G  p- @/ B! `2 g" p. X# E9 ?7 } 
 
7 l  D4 s  I: |% J/ s猿は猪に何度も何度もお礼を言うと家に戻りました。その晩はよく眠れませんでした。 
4 A. v2 U' L* e 
- M5 J, U3 i9 ^, g% E6 `  猿の命は、猪の計画がうまく行くかどうかにかかっているからです。一番に目を覚ますと、今まさに起ころうとしていることを今か今かと待っていました。* z  G. U  r/ ~0 E# o  M" r2 a 
 
/ M2 x# j/ U) E1 ~+ n; C  おかみさんが起き出し、雨戸を開けて、朝の光が差し込むまで大分時間があったように思えました。おかみさんは、家の掃除や朝ごはんの用意をしている間、いつものように赤ん坊を玄関の近くにおきました。, r+ ~; b! K1 t  t* \ 
; [5 T8 b3 @# j% i1 _  ^ 
  赤ん坊は朝の日を浴びて嬉しそうに口を動かし、日が明るくなったり暗くなったりするたびに畳を叩いていました。その時です。玄関で物音がしたかと思うと、赤ん坊が大きな泣き声をあげました。お勝手から飛び出てきたおかみさんが見たものは、猪が赤ん坊を抱えて門から出て行く姿でした。おかみさんは、大声を上げて、夫がまだぐっすり寝ている奥の部屋に走りこみました。夫はゆっくりと起き上がると、目を擦り、どうしてそんなに騒がしいと妻を諫めました。2 ^$ Q4 j( p3 B$ g! \ 
 
9 X5 m9 [1 n# @" j5 S3 V  しかし、事の顛末をすぐに悟リ、門の外に出ました。猪はもう大分遠くですが、猿が猪を一生懸命追いかけているではありませんか。二人は賢い猿の勇敢な振る舞いに痛く感動しました。そして、忠実な猿が子供を無事に連れ戻してくれた時は、言葉では表せない嬉しさで一杯でした。 
8 D' z6 B( ^, G: L* D9 A9 H; t: S" d( w3 k* a6 o; e5 J 
        猴子不停地向野猪道谢然后才回家去。那一晚,猴子它根本就无法入睡。 
1 O. `' k- b/ m* G2 G& R* Z/ ]0 ^; X6 I 
  猴子的生命就看野猪的计划进行得顺利与否了。它第一个睡醒,然后抱着“是现在吗?是现在吗?”的心情,一直等待着即将发生的事情。 
; T. ]1 k* I% f7 E+ j: _) `  _ 
" I1 k0 c' A# z( J4 l  女主人起身后出来把窗户打开好让光线有足够的时间射入屋子里。女主人她在打扫房子和准备早餐之时,跟平常一样地把婴孩放在玄关附近。 
$ Y# m; P9 q  }8 b" e: r% o' i8 n* a7 Z* \  P 
  在晒着日光浴的婴孩开心地轻哼,当阳光忽明忽暗时时则敲打着地上的席子。就在那个时候。玄关那里突然发出声响,把婴孩给吓哭了。女主人从厨房那里跑了出来,看到野猪把婴孩抱了往门那里去身影。女主人她大声地叫喊着,快步跑到还在房间里熟睡的丈夫那里去。丈夫慢慢地起身,擦一擦双眼,抗议妻子过分的吵闹。1 U8 A; `& X. ~7 C: h) y/ K3 y 
  v: b0 t9 w  w% g1 d/ `. e 
  可是当他很快地理解了事情的来龙去脉后,就到门外走去。虽然野猪已经跑得远远了,可是猴子还是拼了命地追赶着。二人对伶俐的猴子勇敢的举止十分感动不已。然后,猴子把婴孩平安无事地给带来时,更是开心到无法用言语来表现他们对它的感激。 
$ U% C0 w/ V2 R: }0 P/ n 
( W& W* C7 Y* d4 D& ^: O, i- P$ t3 k 
「ほら。」おかみさんが言いました。「これがあなたが殺そうとした猿ですよ。猿がいなかったら、子供もいませんでしたよ。」, H% r/ K8 ?( k9 _0 U 
3 n7 W0 `4 w. g- ?% Y7 _# D. ~ 
  「今度ばかりは、お前の言うとおりだな。」主人は子供を抱き上げ家に入りながら言いました。) Z$ q$ k! B4 i; X/ B* y 
 
; i4 x* G2 [& k9 v3 i  「肉屋が来たら帰ってもらいなさい。さあ朝ごはんだ。猿にもな。」+ e9 l( x' a! U 
 
2 P( `! u6 [  u. l  肉屋が来ましたが、晩御飯に猪の肉の注文を受けただけで、帰ることになりました。& s$ g' i( h* ?: t# p, }3 \ 
- i6 N! }% H/ W/ U' M) ^/ i, @ 
  それからは猿はたいそう可愛がられ、余生を平穏に暮らしました。主人から二度と打(ぶ)たれることもありませんでした。( p+ D% [# P9 }, M& w' c0 @4 w 
" U7 }' ?. _, h/ |4 [, e6 \ 
        「你看。」女主人说道。「这就是你想要杀死的猴子哦。要是猴子不在的话,孩子也没有了。」 
1 V6 ?* t2 P3 Y+ u( B4 g 
0 Z1 ]+ t; [) Y$ E, C1 _* D  「只有这次,是你说的那样。」主人一边抱起婴孩,一边走进屋里时说道。/ r. C4 y2 n  K3 l" l 
6 q( F9 i7 o, B( f6 f* \ 
  「肉商来的话,请你让他打道回府。来,吃早餐啦。猴子也是。」 
2 q, N# i, b/ {: Q4 }5 _" }3 J/ B- ?5 a% d( {9 {/ ~5 c# X. j 
  肉商是上门来了,可只是接受了晚餐的猪肉定购,然后就回去了。 
& ~/ n1 W: W( \% M 
, c( S7 H1 B' r  从此以后,猴子就十分被疼爱,下半辈子过着平稳的生活。也不再发生被主人打骂的事情了。 
" C0 Y) m! F, t( h, d- L2 s) o+ G  J6 D: s. } 
 |