咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2812|回复: 1

日语原味故事:狡猾猴子求生记

[复制链接]
发表于 2012-4-12 14:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
昔、昔、日本の中ほど信州という所に一人の男が住んでいました。猿回しや動物の芸を見せて暮らしていました。
" D& o8 d& T# o( p0 p$ V* k- p: M. m( q* |- v0 z, K) l
  ある晩のことです。男は不機嫌な様子で家に帰って来て、妻に、明日の朝、肉屋に猿を連れて行ってもらうよう言いました。何のことかわからなく、妻は夫に尋ねました。
2 s" z1 [7 ?( C" L" [; n& i- i7 X
  「一体どうしたのですか。」) S) I# o# w4 _4 s4 ?8 c4 w" F

2 N- @/ m5 X: _9 I2 W  「あの猿も年で、芸を忘れた。棒でたたこうが、一向にうまく踊れない。もうだめだ。」4 U9 Y+ I# c3 ]7 `" {  m0 X
' x4 c- d+ D: Z" W8 F
  妻は、猿を哀れに思い、夫に考え直すようにお願いしましたが、無駄でした。夫の決心は変わりませんでした。 * s% M& ]! U& C6 _

. l6 p' y) |2 _: Q  \1 }8 i  在很久很久以前,在日本内地一个叫做信州的地方那里住着一个男人。他是利用猴子和其他动物耍杂技过活的。
+ ^, c% U' y6 o9 Y) [' r6 d" c
, t3 U- F' h9 v5 ?  有一晚,男子一脸不高兴的样子回到家里去。对妻子说,要她明天早上把猴子带到肉铺去。由于不明白为什么要这么做,于是妻子就询问丈夫说道。: l/ R8 e% r9 p8 l; T2 C6 h% G
' |, A1 f2 _8 O% h
  「这到底是怎么一回事?」
5 Q$ g$ K. p1 ^) P
# `: q+ e" K5 O+ k  「那只猴子已经老了,把技艺都忘了。用棒子来敲它也完全不能好好的跳跃。已经不行了。」% x  n( a9 k! A. v& q

0 S( A/ [/ Q7 O0 Q$ p! V  妻子觉得猴子很可怜,拜托丈夫改变主意,可是却徒劳无功。丈夫他已经决定的事情是不会改变的。
9 t# r  W0 I8 h3 T( |1 u9 r( Z1 O4 h( L8 O3 _( H
  猿は、隣の部屋で二人の会話を聞いていました。自分が殺されるとわかり、こう思いました。
! h1 s. Z0 L3 g9 Y9 p. N: w) @; m) @2 t" x
  「何と人で無しの主人だろう。長年忠実に仕えてきたのに、余生を平穏に過ごさせてくれるどころか、肉屋に殺させるつもりだ。焼かれて、煮られて、食べられてしまう。何と悲しいかな。どうすればいいのだろう。」暫し思案に暮れました。
1 r' a- P' e, q% @' U! W* e
0 v7 E7 l7 P7 |, L7 a' l1 E  「そうだ。いい考えが浮かんだ。近くの森に大層頭の良い猪が住んで。彼の所に行けば、きっと相談に乗ってくれる。早速行って来よう。」
4 V0 V5 C; \" f0 Z' t  w8 T  i8 U0 d4 l6 ]% K
  ぐずぐずしていられませんでした。家からこっそり抜け出すと、猪の所へ一目散にかけて行きました。
* b8 D1 x9 b* E  K- h
8 S/ ~% d4 [' Y' [# C% A  幸い、猪は家にいました。猿は悲しい身の上話を語り始めました。
2 X. Y+ n1 h; C& r+ m7 U$ j2 @1 B. B# |4 b

, j9 }9 s+ C0 A  r# S( [% v- D猴子在隔壁的房间里听到了二人的对话。得知了自己将会被杀死时这么想着。" Z% {/ @+ ~& ?8 h$ p, L
/ ]9 j: D: i& z
  「真是没人性的主人啊。我这么多年以来忠实地侍奉着他的说,他非但不让我安安稳稳的度过晚年,甚至还打算把我带到肉铺去把我给杀死、接着被烧烤、被烹煮然后被吃掉。多么的可悲啊!!我该怎么办呢??」它暂时想不出办法来。
: X1 u3 U1 ]* |6 W9 v! K7 s9 k8 o8 P- G" X- T3 j; v# @
  「有啦。脑子里浮现了一个好主意。附近的森林里住着一只头脑非常好的野猪。去他那里的话,一定可以商量出结果来。赶紧到那里去吧。」: ]1 Z1 A( H* }% t4 |7 ?& R
$ Y$ ^9 ?, Z5 W+ Y/ {% Z
  不浪费任何时间。偷偷地从家里溜出去,然后一溜烟地往野猪那里去。
- D; ?  }5 g5 R: G
# \/ I, f3 A5 e2 v/ _' g3 v1 Q) i( D  幸亏野猪当时在家。猴子也开始叙说自己悲惨的身世。+ \0 m. Z/ Z" S9 N' j) T+ C  O0 [

+ p) Q3 J$ ]( h  「猪さん、とても頭がいいとお聞きしました。今とても困っています。私を助けられるのはあなた様だけです。主人に長年仕えてきましたが、もう年でうまく踊れません。そんな私を主人は肉屋に渡そうとしています。どうにかならないものでしょうか。頭の良いあなた様だけが頼りです。」
) P& @( i5 N8 R+ d- m
9 |  i/ D% Q& A: M, ^  猪は猿のお世辞に大満足、猿を助けることにしました。暫し考えこう言いました。; A) Z6 ^( e. Z0 G0 C5 ?' v1 ?: j
+ y* l7 a: `4 U# ?# s4 ^" ]
  「主人に子どもはいないか。」
, {" f5 H/ D. S1 l5 ~9 m! |9 {. z% x3 m5 L* U
  「います。まだ赤ん坊ですが。」7 y- Z0 z$ r2 l( X1 ]

( ^( c0 y5 E* [! i- {4 ?8 d/ b( I  「おかみさんは、朝の仕事の際、その赤ん坊を縁側に置かないか。」
. v7 f! y, C4 c- v& P1 F  m* H4 y; N. g3 [/ ~8 Y6 q
  「置きます。」" R/ Q! E+ m& i/ z6 p
" R/ ^: _8 s& u6 i+ R6 h
  「よし、俺がチャンスを伺って、赤ん坊をつかんで逃げる。」
* }8 z& h* I% J* [/ N
. V& t1 z/ s$ B/ W  「そしたら。」猿は聞きました。6 |' ?3 B% J) R
; k4 J% g( r7 ~& W1 T
  「おかみさんはパニックになるだろう。主人とおかみさんうろたえている間に、お前さんが俺様を追いかけて、赤ん坊を助け出し、無事に親元に持ち帰る。そうすれば肉屋が来ても、お前さんを渡そうなんてことはなくなる。」1 O2 s1 ^8 r0 q6 y) _+ a
$ ?8 Q* k: N# \8 n
        「野猪先生,听说您非常聪明。现在的我十分苦恼,而能够帮助我的就只有您而已了。多年来侍奉着主人的我,由于年纪大了导致我无法继续把好好跳跃。就因为这样,主人打算把我给卖到肉铺去。真的没有办法了吗?现在的我就只能拜托聪明的您了。」8 Z& N, I7 I; ~3 @$ [0 j4 o4 h

9 P4 d* T! B1 V( i( e  被猴子奉承得相当满足后,野猪决定要帮助猴子。考量了不久后这么说道。, a; s$ C  g$ T7 ~( `6 g4 M

! H2 Q8 q8 J; }  「你的主人有没有小孩?」
( e4 J% s6 a) u! [3 u, \2 f% w3 @3 O7 ]. }; n  f: W& _
  「有的。但他还是个婴孩。」
8 P/ J' V) W" ]9 L" @" h# j. K* f+ J7 T5 w8 v! O9 @/ J4 p
  「你的女主人她在早上在忙着做家务的时候,是不是把婴孩放置在走廊里?」
% O5 |9 K" g0 U0 g1 o, o, f0 i8 i$ z" r# L& X" K% x
  「是放在那里的。」- b! k+ o# F* y3 h
3 p! b! w% i% x: g
  「那好。我会等待好时机,把婴孩抓了逃走。」
. y6 M  K# L$ |# n% z  V% Q" b) E* H
' s4 P7 T! x! L+ T* D  「接着呢?」猴子问道。
2 U' B/ p. c, [4 ?4 m/ D8 f# _  R) g" n8 r: p& ?
  「你的女主人那时候一定会慌张的。当你的主人和女主人惊慌失措之时,你就来追赶着我,把婴孩从我手中救出来,然后平安无事地把他带回父母家里去。那么做的话,即使肉商来了,他们也就会不忍心把你给交出去了。」
* |$ y* _9 |3 g$ E9 Q8 n* J8 T- f  G% |5 d" K

' [3 [5 ~2 C, Q$ ~6 S猿は猪に何度も何度もお礼を言うと家に戻りました。その晩はよく眠れませんでした。
6 ?/ l& f. j0 U
! G9 E0 C, J+ O3 U3 l  猿の命は、猪の計画がうまく行くかどうかにかかっているからです。一番に目を覚ますと、今まさに起ころうとしていることを今か今かと待っていました。! ~% X, l; q0 d1 c7 i# F$ u
( y- s* `# G" X; @6 T- V, G4 h
  おかみさんが起き出し、雨戸を開けて、朝の光が差し込むまで大分時間があったように思えました。おかみさんは、家の掃除や朝ごはんの用意をしている間、いつものように赤ん坊を玄関の近くにおきました。
4 v( X2 b  P) f% a9 I& O  u1 @5 b2 c8 K
  赤ん坊は朝の日を浴びて嬉しそうに口を動かし、日が明るくなったり暗くなったりするたびに畳を叩いていました。その時です。玄関で物音がしたかと思うと、赤ん坊が大きな泣き声をあげました。お勝手から飛び出てきたおかみさんが見たものは、猪が赤ん坊を抱えて門から出て行く姿でした。おかみさんは、大声を上げて、夫がまだぐっすり寝ている奥の部屋に走りこみました。夫はゆっくりと起き上がると、目を擦り、どうしてそんなに騒がしいと妻を諫めました。5 H7 v5 S' X; {
" S! J5 `3 `3 [& K) y- @# u' u
  しかし、事の顛末をすぐに悟リ、門の外に出ました。猪はもう大分遠くですが、猿が猪を一生懸命追いかけているではありませんか。二人は賢い猿の勇敢な振る舞いに痛く感動しました。そして、忠実な猿が子供を無事に連れ戻してくれた時は、言葉では表せない嬉しさで一杯でした。
2 r* [5 R' C) ~+ W9 K9 b& N9 |  ^6 S- F' |( d" H  D4 s7 D0 Q$ s
        猴子不停地向野猪道谢然后才回家去。那一晚,猴子它根本就无法入睡。
" J( S: P7 G7 R8 V! D
; j- d: u' |5 ]( {+ I) t2 H6 m5 s* M/ K  猴子的生命就看野猪的计划进行得顺利与否了。它第一个睡醒,然后抱着“是现在吗?是现在吗?”的心情,一直等待着即将发生的事情。- I% B3 v" e- _- A5 G- w$ H% ~. J: S
# |0 i" i6 n/ l, P+ q
  女主人起身后出来把窗户打开好让光线有足够的时间射入屋子里。女主人她在打扫房子和准备早餐之时,跟平常一样地把婴孩放在玄关附近。
/ Y6 }: H" t5 W  ?- ~) ^+ z# d/ z' }+ M
  在晒着日光浴的婴孩开心地轻哼,当阳光忽明忽暗时时则敲打着地上的席子。就在那个时候。玄关那里突然发出声响,把婴孩给吓哭了。女主人从厨房那里跑了出来,看到野猪把婴孩抱了往门那里去身影。女主人她大声地叫喊着,快步跑到还在房间里熟睡的丈夫那里去。丈夫慢慢地起身,擦一擦双眼,抗议妻子过分的吵闹。
; g0 \/ P9 T0 x
- m  ^0 X& G2 E# e& S- v- h1 z  可是当他很快地理解了事情的来龙去脉后,就到门外走去。虽然野猪已经跑得远远了,可是猴子还是拼了命地追赶着。二人对伶俐的猴子勇敢的举止十分感动不已。然后,猴子把婴孩平安无事地给带来时,更是开心到无法用言语来表现他们对它的感激。# e6 j4 n6 l& C) R1 S+ \7 Z, N
! u, o  n) ~8 j% J' k  w9 ^
/ K. \1 ~1 S3 \7 m6 Y2 H) T
「ほら。」おかみさんが言いました。「これがあなたが殺そうとした猿ですよ。猿がいなかったら、子供もいませんでしたよ。」9 T) g7 C- r. O3 N" c: r4 B& I

7 |- t) {" o; R9 q) k. W  「今度ばかりは、お前の言うとおりだな。」主人は子供を抱き上げ家に入りながら言いました。( j: y  ]" t) r2 Y. m

" J; b/ d7 Q) ~4 g$ N  「肉屋が来たら帰ってもらいなさい。さあ朝ごはんだ。猿にもな。」
/ L+ m$ n$ m" C
# G2 s, H7 o- u( |6 S: l+ w* p0 m0 J  肉屋が来ましたが、晩御飯に猪の肉の注文を受けただけで、帰ることになりました。
1 B/ o1 n0 Q' s0 @9 A; w7 G9 n+ o1 E2 H) B% k! P0 R
  それからは猿はたいそう可愛がられ、余生を平穏に暮らしました。主人から二度と打(ぶ)たれることもありませんでした。
/ Z+ I( u0 t8 \7 c# T, J) D- \( }* ?: w5 f% H. q: g. Q3 O
        「你看。」女主人说道。「这就是你想要杀死的猴子哦。要是猴子不在的话,孩子也没有了。」. O4 l" H1 q7 I+ p' X: T' m. b

9 S  v, v8 D7 |5 }% m* u* C6 o  「只有这次,是你说的那样。」主人一边抱起婴孩,一边走进屋里时说道。) n  Z* N% E! d' L) L* e
: a; Y# t2 s. I
  「肉商来的话,请你让他打道回府。来,吃早餐啦。猴子也是。」4 R' s6 l* b5 @2 ]& d

, |! o1 P  O% O+ B( X( v  肉商是上门来了,可只是接受了晚餐的猪肉定购,然后就回去了。. Q. V& k4 q. A# _' x0 C
" ~4 C" N' Y; T
  从此以后,猴子就十分被疼爱,下半辈子过着平稳的生活。也不再发生被主人打骂的事情了。' Q7 L: K4 O, |- c
2 ^2 _  K' ^  F1 t" X+ ]# }$ r1 `4 {
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-6 21:07:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 09:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表