咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2598|回复: 1

日语原味故事:狡猾猴子求生记

[复制链接]
发表于 2012-4-12 14:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
昔、昔、日本の中ほど信州という所に一人の男が住んでいました。猿回しや動物の芸を見せて暮らしていました。) w4 i. {2 _. u# P& ^: D# h% n

2 [9 n9 M6 `" m3 T  `: {  ある晩のことです。男は不機嫌な様子で家に帰って来て、妻に、明日の朝、肉屋に猿を連れて行ってもらうよう言いました。何のことかわからなく、妻は夫に尋ねました。
" x  u+ k! q( W1 @; t
6 U1 j- k* N. X$ O' g  「一体どうしたのですか。」$ f( l6 V/ e. R

$ L2 \) Y9 W/ k6 m2 k  「あの猿も年で、芸を忘れた。棒でたたこうが、一向にうまく踊れない。もうだめだ。」4 f% r$ g, t& M9 o" J" Y8 m

1 S* R) }  |5 U& ?! G1 e7 `  妻は、猿を哀れに思い、夫に考え直すようにお願いしましたが、無駄でした。夫の決心は変わりませんでした。 ( d; w7 w/ d6 F$ p7 H& d1 W

" T* Z7 I& x/ r" R/ b8 `  b* J  在很久很久以前,在日本内地一个叫做信州的地方那里住着一个男人。他是利用猴子和其他动物耍杂技过活的。
2 L3 z$ B' o4 D5 V4 ]
" Q, x; V; o+ K  有一晚,男子一脸不高兴的样子回到家里去。对妻子说,要她明天早上把猴子带到肉铺去。由于不明白为什么要这么做,于是妻子就询问丈夫说道。
2 ?/ b" a2 S6 V0 Q
; X! r, V1 n  ?; Q) I  「这到底是怎么一回事?」" D9 j9 _* x& W$ Z" j! U

, }! _7 u+ _4 k4 U2 W( Q- J5 ?  「那只猴子已经老了,把技艺都忘了。用棒子来敲它也完全不能好好的跳跃。已经不行了。」
/ U5 {) ?8 l, ^# y, o/ D  j! T6 `: ^& H( M
  妻子觉得猴子很可怜,拜托丈夫改变主意,可是却徒劳无功。丈夫他已经决定的事情是不会改变的。2 [; f! f: `; ^* h
* M) x  _0 L& S( L9 J- L# h! ^3 Q; w
  猿は、隣の部屋で二人の会話を聞いていました。自分が殺されるとわかり、こう思いました。
9 Q" v3 H# f/ e0 Y" f- o, I- l
  「何と人で無しの主人だろう。長年忠実に仕えてきたのに、余生を平穏に過ごさせてくれるどころか、肉屋に殺させるつもりだ。焼かれて、煮られて、食べられてしまう。何と悲しいかな。どうすればいいのだろう。」暫し思案に暮れました。
! Y* v4 U, d! z. w& \2 S: l& G  Y+ E0 F
  「そうだ。いい考えが浮かんだ。近くの森に大層頭の良い猪が住んで。彼の所に行けば、きっと相談に乗ってくれる。早速行って来よう。」& |$ b" G9 X6 x6 `2 l8 H4 L$ v6 z- F
$ [6 E" y8 R2 |" ^
  ぐずぐずしていられませんでした。家からこっそり抜け出すと、猪の所へ一目散にかけて行きました。' |# F& K" N% o$ K2 `
) J9 T" I1 B0 ~# {
  幸い、猪は家にいました。猿は悲しい身の上話を語り始めました。
2 a9 d! X3 V0 \$ {2 {; D0 i. @  y- r- q3 b' f. i" Z
5 x% D* }+ ~8 R0 Q0 ]) d/ Z
猴子在隔壁的房间里听到了二人的对话。得知了自己将会被杀死时这么想着。
0 R7 X) U* H0 g0 T4 O' U
9 F" y! S  v. P+ ]* j& n  「真是没人性的主人啊。我这么多年以来忠实地侍奉着他的说,他非但不让我安安稳稳的度过晚年,甚至还打算把我带到肉铺去把我给杀死、接着被烧烤、被烹煮然后被吃掉。多么的可悲啊!!我该怎么办呢??」它暂时想不出办法来。
+ ]3 ^% B2 C+ U* }* [' g" c& z; ?9 j$ R+ `3 s+ v' [% O
  「有啦。脑子里浮现了一个好主意。附近的森林里住着一只头脑非常好的野猪。去他那里的话,一定可以商量出结果来。赶紧到那里去吧。」
& m4 M* O0 S( f' W
3 D# Y! x9 ?2 ~; l% [4 R  不浪费任何时间。偷偷地从家里溜出去,然后一溜烟地往野猪那里去。
$ \& W: Q, M5 w' P, y
, ~. \( F) h& |- X8 O. L) M  幸亏野猪当时在家。猴子也开始叙说自己悲惨的身世。8 O- J0 a- H4 }

/ ]9 P  x7 o6 r  x$ e  「猪さん、とても頭がいいとお聞きしました。今とても困っています。私を助けられるのはあなた様だけです。主人に長年仕えてきましたが、もう年でうまく踊れません。そんな私を主人は肉屋に渡そうとしています。どうにかならないものでしょうか。頭の良いあなた様だけが頼りです。」
- A% {- p% [2 }* t6 c; H3 f- }
' W5 o& s' o& D' k2 o, Y  猪は猿のお世辞に大満足、猿を助けることにしました。暫し考えこう言いました。( L8 B- n1 q! S$ l; M% |
  }4 y1 ]$ n7 d. M. q- B
  「主人に子どもはいないか。」( {5 y! o4 V5 f

  Z9 y) u6 |( V/ ?5 M; f) {' W! }) t  「います。まだ赤ん坊ですが。」& A/ o7 T, [1 j$ I/ o
; G3 V2 e; t! @3 b9 Z  s3 w2 S7 P- ^
  「おかみさんは、朝の仕事の際、その赤ん坊を縁側に置かないか。」
8 y/ ~* o! ?0 ~0 p& P" s
1 U. ]8 P" F+ k$ D  「置きます。」
* M* ]% F( v, D4 }  [, l& q8 i, M# u# L  j
, K; g& z( G& u" U3 l5 D: K* r  「よし、俺がチャンスを伺って、赤ん坊をつかんで逃げる。」; b* {/ b) I, \$ w
4 f3 P! R; q% e6 ?; I
  「そしたら。」猿は聞きました。2 e: a% D6 w3 ]2 O0 B' U
5 ~( c& L& M, [; Y* U
  「おかみさんはパニックになるだろう。主人とおかみさんうろたえている間に、お前さんが俺様を追いかけて、赤ん坊を助け出し、無事に親元に持ち帰る。そうすれば肉屋が来ても、お前さんを渡そうなんてことはなくなる。」
% D9 P( g! o( a4 {3 y( P0 ~1 G9 Y
$ k! |- F- x! J        「野猪先生,听说您非常聪明。现在的我十分苦恼,而能够帮助我的就只有您而已了。多年来侍奉着主人的我,由于年纪大了导致我无法继续把好好跳跃。就因为这样,主人打算把我给卖到肉铺去。真的没有办法了吗?现在的我就只能拜托聪明的您了。」
2 ]! E9 E$ w- F7 @) O' w
) @# y/ ?' L( ~: ^' U4 u" a  被猴子奉承得相当满足后,野猪决定要帮助猴子。考量了不久后这么说道。* I6 y) Y! H5 B: s' y
- d# Z$ @+ O, t+ i0 z
  「你的主人有没有小孩?」! ?. @9 P! u: V, r
& k4 {& G2 j. C$ A- n% b4 k1 d
  「有的。但他还是个婴孩。」  T- l+ x: O) q

* Y8 S; g+ J! ~: d- h, O" O  「你的女主人她在早上在忙着做家务的时候,是不是把婴孩放置在走廊里?」+ f. X$ s5 {* g# A+ X- _  |) n
( p; J% t1 S4 A4 k) y
  「是放在那里的。」
5 M) C# v) S3 j# H
5 X' V# T9 R. S0 D  O9 v5 c" n  「那好。我会等待好时机,把婴孩抓了逃走。」
! Q' T) b" h3 j& A+ |2 Q
% Y- z' c. b/ Z! f5 e  @5 o  「接着呢?」猴子问道。  q+ g, w7 ?8 q8 h& V/ L. [
+ Q* c5 Y8 z6 c, ~" M" Z
  「你的女主人那时候一定会慌张的。当你的主人和女主人惊慌失措之时,你就来追赶着我,把婴孩从我手中救出来,然后平安无事地把他带回父母家里去。那么做的话,即使肉商来了,他们也就会不忍心把你给交出去了。」
4 @0 y( l0 X0 x2 W3 A+ f, J) f9 d
1 G! `, y! T5 U; F; a3 Y5 h* h9 l5 a. J+ n0 X$ C3 n1 ]
猿は猪に何度も何度もお礼を言うと家に戻りました。その晩はよく眠れませんでした。
; d/ e  V6 U9 O; s- ^8 z5 e2 G9 e- L2 f. p5 f
  猿の命は、猪の計画がうまく行くかどうかにかかっているからです。一番に目を覚ますと、今まさに起ころうとしていることを今か今かと待っていました。
' q) q2 n) K/ n/ y5 ]) V$ l! q+ I. \! b7 f5 q$ v) x
  おかみさんが起き出し、雨戸を開けて、朝の光が差し込むまで大分時間があったように思えました。おかみさんは、家の掃除や朝ごはんの用意をしている間、いつものように赤ん坊を玄関の近くにおきました。
( ?9 T( z, k, x# i9 A) R: ^" c( o, [+ j, A9 C; m1 z
  赤ん坊は朝の日を浴びて嬉しそうに口を動かし、日が明るくなったり暗くなったりするたびに畳を叩いていました。その時です。玄関で物音がしたかと思うと、赤ん坊が大きな泣き声をあげました。お勝手から飛び出てきたおかみさんが見たものは、猪が赤ん坊を抱えて門から出て行く姿でした。おかみさんは、大声を上げて、夫がまだぐっすり寝ている奥の部屋に走りこみました。夫はゆっくりと起き上がると、目を擦り、どうしてそんなに騒がしいと妻を諫めました。( S+ x& C" s, Z9 _
) {; i* ~2 i9 _% q
  しかし、事の顛末をすぐに悟リ、門の外に出ました。猪はもう大分遠くですが、猿が猪を一生懸命追いかけているではありませんか。二人は賢い猿の勇敢な振る舞いに痛く感動しました。そして、忠実な猿が子供を無事に連れ戻してくれた時は、言葉では表せない嬉しさで一杯でした。
/ [% Z- G- f$ a: m4 {
  f6 l/ E; V; b& Y4 T% u        猴子不停地向野猪道谢然后才回家去。那一晚,猴子它根本就无法入睡。
5 t. y; V2 |* U4 k
6 B2 i2 C  l- r# W, c  猴子的生命就看野猪的计划进行得顺利与否了。它第一个睡醒,然后抱着“是现在吗?是现在吗?”的心情,一直等待着即将发生的事情。' j7 k( ^+ e- ?0 z3 h
; P( T0 {& {' v4 \) @) r3 t3 a8 F
  女主人起身后出来把窗户打开好让光线有足够的时间射入屋子里。女主人她在打扫房子和准备早餐之时,跟平常一样地把婴孩放在玄关附近。
) O/ ^8 |" _8 r, ~% ]
" I1 X# w% m" j) D9 N& Z9 H  在晒着日光浴的婴孩开心地轻哼,当阳光忽明忽暗时时则敲打着地上的席子。就在那个时候。玄关那里突然发出声响,把婴孩给吓哭了。女主人从厨房那里跑了出来,看到野猪把婴孩抱了往门那里去身影。女主人她大声地叫喊着,快步跑到还在房间里熟睡的丈夫那里去。丈夫慢慢地起身,擦一擦双眼,抗议妻子过分的吵闹。
& R8 W0 ^% |4 @* K0 o4 `; ]0 ?
  V: p- N% L1 d6 A& M3 z; r  可是当他很快地理解了事情的来龙去脉后,就到门外走去。虽然野猪已经跑得远远了,可是猴子还是拼了命地追赶着。二人对伶俐的猴子勇敢的举止十分感动不已。然后,猴子把婴孩平安无事地给带来时,更是开心到无法用言语来表现他们对它的感激。
2 o) F* Q2 k& V- E3 n9 L% ~1 f
( s2 D  F' P/ L  E$ T# I8 y1 V' }  c1 u& n
「ほら。」おかみさんが言いました。「これがあなたが殺そうとした猿ですよ。猿がいなかったら、子供もいませんでしたよ。」
, C7 ?: f8 T: A0 z7 L) J' H6 q( h+ v" I  r5 z0 N- K2 V
  「今度ばかりは、お前の言うとおりだな。」主人は子供を抱き上げ家に入りながら言いました。) v7 n6 ~8 V4 d2 C

6 K$ G6 B6 c9 ^+ G/ _0 U3 E  「肉屋が来たら帰ってもらいなさい。さあ朝ごはんだ。猿にもな。」/ B2 `: l  x9 ~, u5 b$ w! a2 [
* E8 g! G+ x' q2 v* \/ ~; G' f
  肉屋が来ましたが、晩御飯に猪の肉の注文を受けただけで、帰ることになりました。
  P. r; a( I" t! ?! A8 N. c2 k+ R6 k1 z
  それからは猿はたいそう可愛がられ、余生を平穏に暮らしました。主人から二度と打(ぶ)たれることもありませんでした。* H, D5 n% {/ n. R
2 p  u/ K9 n% Y2 Z- U. o
        「你看。」女主人说道。「这就是你想要杀死的猴子哦。要是猴子不在的话,孩子也没有了。」4 _5 G3 K9 I, `: _; O* T7 o2 g
  E# J: k3 p2 g( F+ k9 [' F
  「只有这次,是你说的那样。」主人一边抱起婴孩,一边走进屋里时说道。) `! _7 \7 p. ~' w( }
$ {0 m$ s  ~" N
  「肉商来的话,请你让他打道回府。来,吃早餐啦。猴子也是。」5 d) c8 M* j+ a5 {1 \% @

! b2 \( V$ H" r2 ?1 ~  肉商是上门来了,可只是接受了晚餐的猪肉定购,然后就回去了。) K; j2 e& [7 q6 d9 D; r% K
: X$ u+ j+ P4 S5 w& R
  从此以后,猴子就十分被疼爱,下半辈子过着平稳的生活。也不再发生被主人打骂的事情了。- z% b: x) f4 K
0 a' k3 Y$ Z, A2 x: d" ~! v' A9 }
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-6 21:07:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 23:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表