本帖最后由 nt8ei2 于 2012-4-17 13:33 编辑 7 X. h- `! D$ P4 a# v) I
* ]2 V5 T( e% g7 E7 {中日对照例句2243句.* k9 k3 q; @, l4 J0 F; r
不管是日语学习,还是翻译研究绝对的好资料.
) E* g3 u1 P4 h. c+ j5 a1 h7 l! V$ p) ^' j" a* _* J, Y; Y
4 c2 f9 P% x+ z l1 昨天没能见到你真是遗憾。 昨日はお会いできなくて残念でした。
3 T+ q, B' Q8 C+ a2 我向他打招呼可他却没理我。 彼に声をかけたのに,無視された。
- \0 O- N8 Q I/ `! I* ]3 少女出神地看着那个青年。 少女はうっとりしたまなざしで青年を見た。
) N% c: E" n# V4 这个房间的空调噪音很大。 部屋のエアコンがうるさい。7 K- |' v8 o; W' }9 l! N8 Z
5 这〔那〕包是外国货吧? かばん,外国製でしょう?, Q) B" Y+ |8 O9 P2 ?4 z
6 这〔那〕什么牌啊? どこのメーカーの?" j( f% j, k) M. ]
7 这〔那〕是不是你画的? きみがかいた絵でしょう?
) l3 g# z- i/ |- y' E' b8 口袋里有一个钱包。 ポケットには財布が入っている。
" `4 j, t3 Y' |- o% Y$ u' E9 书架上有很多书。 本棚にたくさん本があります。5 x6 a9 g% ]/ w: J
10 啤酒在冰箱里。 ビールは冷蔵庫にある。
; `! G* o1 U3 w11 把暖水瓶里的水倒出去。 ポットの水をあけてください。
$ L7 h1 K' x, s* V7 w) x7 w12 他把他的理论应用到实践中去。 彼は理論を実践に生かした。# O7 s) e: k( y5 V& {) q0 w% h
13 胸前戴着徽章。 胸にバッジをつける。7 v% P- ]2 S+ E6 }
14 屋子里有很多家具。 部屋にはたくさんの家具がある。. i$ P6 p! S$ G( `' I; M
15 我的自行车放在他那儿。 自転車は彼に預かってもらっている。 e! C0 u9 J6 D/ b) \. \
16 我妈妈是公司职员。 母は会社員である。
9 m+ _9 l8 `: Q4 |; g2 [. i& }17 你女儿多大了? お嬢さんはいくつですか。
7 v7 o" c/ m5 T- x3 r18 你父母都好吗? ご両親はお元気ですか。
* l2 A: l- _9 K: t19 小王跟他妻子回老家了。 王さんは妻と実家に帰った。
& J6 W S& Z8 `8 y; m# t$ W20 我表妹明年去中国留学。 従妹いとこは来年中国に留学に行きます。& l) L. w2 ?# i Y9 L
21 我们老师今年刚大学毕业。 先生は大学を出たばかりです。; C: e" D0 z& Y3 d7 t
22 过一会儿就好了。 少したてば(すぐ)よくなります。- {5 j+ H$ ~: l& K1 `4 v* W3 ^
23 再过一个小时天就亮了。 1時間もすれば(もう)夜があける。' S/ O$ E" C- ?) ?; B+ Q: K
24 现在就死心,还为时过早。 今(すぐ)あきらめるのは時期尚早である。
3 O% w7 O+ i4 M3 S7 w' S) O25 调查组明天就出发。 調査班は明日には(もう)出発する。
% i: f) n1 l! U+ X' j26 他五岁时就会弹钢琴。 彼は5歳のときには(もう)ピアノが弾けた。
5 y3 ?: y0 o* }) B- S27 他一回到家就洗澡。 彼は家に帰ると(すぐ)おふろに入る。
8 G) |! ^: O$ O+ f) P: q" ^28 听了那消息以后,我就放心了。 それを聞いて安心した。; t3 u( \0 z& P& J
29 吃了这药,病就会好的。 この薬をのめばよくなります。: M4 k8 z4 _7 d
30 “谁是小赵?”“圆脸的就是小赵。” 「どの人が趙くんですか」「顔の丸い人が趙くんです」。
/ v# o9 @# U0 M) T: G. A R' m0 h0 Q31 “请问,王先生在吗?”“我就是,您哪位?” 「すみません,王さんはいらっしゃいますか」「私ですが,どちらさまですか」。
$ I# d3 ^( \& }8 p1 Z( B32 你说的对!就这么办吧。 きみの言うとおりだ!そうしよう。( ]0 f4 ?) R$ H' t
33 不买,不买,我就不买。 買わない,買わない,絶対買わない。
; c. P/ H# E7 f34 不管别人说什么我都不在乎,我就喜欢吃这个菜。 人がどう言おうと気にしない,ぼくはこの料理が好きだ。, B M9 J7 m% B- Z5 I# e N
35 昨天和今天都很热。 昨日も今日も暑い。% U7 M G1 f% c0 Q" a8 y
36 他和小王都去东京了。 彼も王くんも東京へ行った。
. c8 @8 A3 j. B! ]4 B' z6 t/ y37 我每年都去中国。 私は毎年中国に行きます。
* p9 I5 r& f( R8 k3 r' Y! A5 A38 家家都有一本难念的经。 どの家にも人に言えない苦労はあるものだ。* E% l3 g$ d. {6 C8 ], \8 j
39 我身体很好,检查不检查都一样。 私は健康だから,検査してもしなくても同じです。1 G" A4 {; i; U' [- P$ ?# O# E- k
40 满脑子都只想着考试的事。 頭の中は試験のことでいっぱいだ。
7 w% ]/ q$ t4 u5 } @41 穿这么少要着凉的。 そんなに薄着だと風邪をひきますよ。0 U! r; ^# v8 x# l
42 不学习就要落后。 勉強しなければすぐにおくれてしまう。1 M& T$ z0 ~! K, _5 m
43 听了您的话,我才省悟了。 お話を聞いて(はじめて)目がさめました。
+ L( E. U" \3 @! R% ^" w5 K) I! {44 他才适合当市长。 彼(こそ)が市長にふさわしい。
5 B' Q8 h5 o0 y/ _45 那儿的风景才美呢。 あそこの景色はほんとにすばらしい。( \; b4 j' q. m
46 会议开始好长时间了,他才露面。 会議が始まってずいぶんたってから,彼は(やっと)顔を出した。
: g4 b' i9 _( ?: c# b47 正是因为下了苦功,才创作出了好作品。 苦労したから(こそ)いい作品ができた。8 u1 ^) }' N% h% [" J5 Y* b) C/ {
48 等了十分钟。 10分間待った。
: |& z( z; P1 S; F+ n49 看了两个小时(的)电视。 2時間テレビを見た。( X& D7 X- Y6 o. u
50 等了他半天。 彼を長いこと待った。
1 M6 `# |' q* ?& e; b" d51 他毕业三年了。 彼は卒業して3年になる。
+ W) o- v. \2 V$ U52 我结婚四年了。 結婚して4年になる。% N, u7 K( |/ y
53 她的演唱会,我去听过两次。 彼女のコンサートに,私は2回行ったことがある。) H d2 E2 i3 q! I0 H* Y
54 他每天给他妈妈打一次电话。 彼はお母さんに毎日1度電話を入れる。% ]) N5 y4 o" s' f2 E
55 他上课之前看了三遍课文。 彼は授業の前にテキストを3回読んだ。2 U2 v' t- |, f \# H* v
56 爸爸拍了两下大腿。 父はひざをポンポンとたたいた。* a1 h% e: Y* l Q
57 老王上午来看过我一次。 王さんは午前中に1度私を訪ねてきた。' r% M7 _. Z! c2 u
58 (a)我去过西安一次。。 西安に1度行ったことがある。8 D7 {6 k7 J4 I4 j1 B8 X/ V, j
59 (a)我见过小王一次。 王さんに1度会ったことがある。. `3 O- f0 c, b! z- i" {
60 妹妹比我高一个头。 妹は私より頭1つ背が高い。
$ w& m4 R! f+ q" ^61 这件毛衣比那件贵50元。 このセーターはあれより50元高い。; ]5 b1 R: j+ T. t9 C
62 今天的气温比昨天低十度左右。 今日は気温が昨日より10度くらい低い。+ ~+ i3 C/ h- K* e: a# V
63 我来讲几句。 一言ごあいさつを申しあげます。5 R# n) P- b9 O- T4 e) U3 }' ~
64 我来按顺序介绍一下事情的经过。 順序を追って事の次第をお話しいたします。
' h5 J9 x- x1 B0 U65 他写惯这种文章,就让他来写吧。 彼はその種の文章を書きつけているから,彼に頼もう。8 Q- S' z9 m- d3 x: u
66 自己的工作自己去考虑。 自分の裁量で仕事を進める。
5 x, n4 k: t. _* A* O1 L& R: ?67 我们来比比谁的力气大。 力比べをしよう。1 }* H T" D4 T/ y8 v) V# f
68 靠运动来消耗脂肪。 運動して脂肪を減らす。
: Z0 j1 V' o! s; n W6 A' h69 你应该根据自己的收入去生活。 収入に応じた暮らしをしなさい。5 V4 D7 Y+ d" [% b9 s8 k
70 我要按自己想的去做。 自分の気持ちに正直でありたい。* s( n0 H. |0 a: R1 v4 I2 G
71 集中全部的力量去斗争。 総力を結集してたたかう。7 x! E( ~$ N) t
72 他用甜言蜜语来哄妈妈。 彼は舌先で母親を丸めこんだ。: `5 D8 Q' ~( H. B
73 我母亲年轻时很漂亮。 私の母は若いころきれいだった。9 \3 W* ` e/ F- P8 _
74 啊,真好吃。 ああ,おいしかった。8 e! h; p+ f3 b
75 去年夏天,天气很凉快。 去年の夏は涼しかった。0 z! W8 P0 O5 ^8 o* n: _
76 我小时候很活泼。 子どものころはとてもおてんばでした。
3 B$ N6 D. P- l# ?5 T! y9 Y77 他在外边等了她两个小时了。 彼は外でガールフレンドを2時間待っていた。
9 Z: t, J0 c. n$ n1 O+ }4 X78 我整整干了八个钟头了。 私はもうまるまる8時間働いている。
% J( ^# `7 C5 C; G2 @2 U+ \79 下午我在图书馆学习了一个小时。 午後は図書館で1時間勉強をしていた。% {$ K" M/ \* z
80 那只鸟已经死了。 その鳥は死んでいる。
7 N6 O3 u' a( u81 教她拉小提琴。 彼女にバイオリンを教えてあげる。7 b( ^, }% x% E, m5 m K/ Y
82 他吃坏了肚子。 彼はおなかをこわした。
/ {/ M; K) i5 U6 w+ E/ R83 脚上磨出了泡。 足にまめができた。+ C% @' a2 W8 R( o
84 箭射中了靶子。 矢が的にあたった。: {+ T- H# n- ?3 d$ g
85 他走进教室去了。 彼は教室に入っていった。! a( d6 d7 l# V' ~8 Y
86 我今天玩儿得真高兴。 今日は楽しかった。
) `& l0 S1 t! B87 被他的大胆举动惊得目瞪口呆。 彼の大胆さにあ然とした。2 I* O1 `4 T$ K
88 对此,有必要进行大规模的调查。 それには大がかりな調査が必要だ。
3 ^2 ]8 q) r: J- j& y p$ F6 r+ G89 根据实际情况加以解决。 実際の状況に基づいて解決する。
( n" w- S" b# _" |) t) B90 有关情况应该加以说明。 関連する事柄については説明すべきである。1 j; p) l; s \* o/ j2 G2 ?
91 他有困难,我们应给以帮助。 彼が困っているならわれわれは助けてやるべきだ。
$ C- y8 Q9 e9 I92 她的厚颜无耻令人感到吃惊。 彼女の厚顔さには驚いた。9 u& Z( E7 ?1 Y! R
93 做这种事,连我自己都觉得丢脸。 こんなことをして,われながら恥ずかしい。9 W2 y4 ^8 P1 M& _) K
94 上午一直刮大风,过了中午风住了。 午前中はひどい風だったが,お昼過ぎになってやんだ。: A9 q J5 n$ [
95 外面下雨了。 外は雨降りだ。
5 J1 Z' @$ y/ [" q' [7 J9 h8 s$ H- |96 星期天街上人非常多。 日曜日の町はたいした人出だ。( Z( }# y6 i' n# I) Z
97 昨天从灾区回来的人都疲惫不堪。 昨日被災地から戻ってきた人々はみな疲れきった表情だった。
+ H6 p$ a$ Q6 |9 p' k7 D98 穿高跟鞋的夫人; ハイヒールの奥さん。
1 q' p! p% A# C+ b# _6 \6 v8 K99 戴墨镜的男人; サングラスの男。- n$ p& c; x/ Y6 d: y
& h; c' C/ Z( z/ b5 E
9 ?( |6 T! E0 i' w |