本帖最后由 nt8ei2 于 2012-4-17 13:33 编辑 4 y& |7 I o) V: y" A' I( K
' m- F9 O6 d' P( [) z- b. @中日对照例句2243句.
6 O1 @3 W4 ?" {) e: I, U- ]% Z不管是日语学习,还是翻译研究绝对的好资料., c l& n, q4 D! ^
" K" ?/ N% [7 r8 S0 o( G L; g
0 q' j; |, O" f0 T- M Z
1 昨天没能见到你真是遗憾。 昨日はお会いできなくて残念でした。
5 m- g- `/ K; M& I* p, c2 我向他打招呼可他却没理我。 彼に声をかけたのに,無視された。: X A# ]8 Z2 B, G
3 少女出神地看着那个青年。 少女はうっとりしたまなざしで青年を見た。# c0 i: Y0 N$ W& z+ t4 k. t/ v$ ]
4 这个房间的空调噪音很大。 部屋のエアコンがうるさい。, M) n, b) T) Z) X/ i
5 这〔那〕包是外国货吧? かばん,外国製でしょう?
& W0 S7 i& f& e6 v6 这〔那〕什么牌啊? どこのメーカーの?4 I. p! c, j' k( o
7 这〔那〕是不是你画的? きみがかいた絵でしょう?
* ~1 c: a/ {* I% m" M8 口袋里有一个钱包。 ポケットには財布が入っている。" h5 y- V7 u8 u3 @" U. K
9 书架上有很多书。 本棚にたくさん本があります。: ?: Y; t; s( [% B, A9 ]
10 啤酒在冰箱里。 ビールは冷蔵庫にある。
: |+ a6 b; ^; a: a: A11 把暖水瓶里的水倒出去。 ポットの水をあけてください。; A U D0 ?$ h/ N/ a8 U' _
12 他把他的理论应用到实践中去。 彼は理論を実践に生かした。* l) g- v) {( R
13 胸前戴着徽章。 胸にバッジをつける。
m" |6 q0 [- U$ U* _7 g14 屋子里有很多家具。 部屋にはたくさんの家具がある。
" S/ h. ]7 v3 h, H& `15 我的自行车放在他那儿。 自転車は彼に預かってもらっている。
/ N; N4 Q/ N. H16 我妈妈是公司职员。 母は会社員である。
( U8 d( V& P* Z! ]17 你女儿多大了? お嬢さんはいくつですか。
& |( F7 ~# h! k3 E* Q! w18 你父母都好吗? ご両親はお元気ですか。0 e/ R" O; ?+ E) S3 P" b
19 小王跟他妻子回老家了。 王さんは妻と実家に帰った。 L9 Q0 a" d& U+ Y! a6 u1 O# n; e6 C
20 我表妹明年去中国留学。 従妹いとこは来年中国に留学に行きます。/ L4 M$ |; y8 k, ?
21 我们老师今年刚大学毕业。 先生は大学を出たばかりです。
% X$ b' z+ D! V+ G3 B22 过一会儿就好了。 少したてば(すぐ)よくなります。' f" ~; V- A& n! a
23 再过一个小时天就亮了。 1時間もすれば(もう)夜があける。5 t1 c5 y% x4 h5 t9 f% |
24 现在就死心,还为时过早。 今(すぐ)あきらめるのは時期尚早である。
j5 R' q# a- @5 ?8 K* }0 T25 调查组明天就出发。 調査班は明日には(もう)出発する。
& n3 K) g$ Q$ @; ~26 他五岁时就会弹钢琴。 彼は5歳のときには(もう)ピアノが弾けた。* t7 d1 U; \1 T# Y7 L
27 他一回到家就洗澡。 彼は家に帰ると(すぐ)おふろに入る。2 O8 m2 E* v) Y' [
28 听了那消息以后,我就放心了。 それを聞いて安心した。
# K3 B- q; Q, u# H29 吃了这药,病就会好的。 この薬をのめばよくなります。
4 s$ O9 V. k: ?30 “谁是小赵?”“圆脸的就是小赵。” 「どの人が趙くんですか」「顔の丸い人が趙くんです」。* O2 f% M9 y3 e. q }
31 “请问,王先生在吗?”“我就是,您哪位?” 「すみません,王さんはいらっしゃいますか」「私ですが,どちらさまですか」。. e# _. n( v7 |; m1 u
32 你说的对!就这么办吧。 きみの言うとおりだ!そうしよう。
/ [% n/ u. a+ h F# i2 ^9 g33 不买,不买,我就不买。 買わない,買わない,絶対買わない。3 N/ s) n! D5 P& ^
34 不管别人说什么我都不在乎,我就喜欢吃这个菜。 人がどう言おうと気にしない,ぼくはこの料理が好きだ。0 a1 V) g2 t+ F% j
35 昨天和今天都很热。 昨日も今日も暑い。
0 v2 Y& K+ ^: z b% ]; b36 他和小王都去东京了。 彼も王くんも東京へ行った。
6 g$ a9 v/ ]: r7 w0 j37 我每年都去中国。 私は毎年中国に行きます。7 Z' \& {( e7 b; P& Q
38 家家都有一本难念的经。 どの家にも人に言えない苦労はあるものだ。 G4 W! Z, X7 T& o3 [0 S: v
39 我身体很好,检查不检查都一样。 私は健康だから,検査してもしなくても同じです。 v% ?! B+ E2 i; h0 P
40 满脑子都只想着考试的事。 頭の中は試験のことでいっぱいだ。$ R. P; Y8 K6 D! N
41 穿这么少要着凉的。 そんなに薄着だと風邪をひきますよ。
+ d! o+ @5 ~3 s) q42 不学习就要落后。 勉強しなければすぐにおくれてしまう。* K6 D6 I9 H7 Q' M6 _% r% s
43 听了您的话,我才省悟了。 お話を聞いて(はじめて)目がさめました。
% |$ w# z6 H: l8 K: s, e44 他才适合当市长。 彼(こそ)が市長にふさわしい。
8 S7 R4 p. d/ I7 p$ _% F45 那儿的风景才美呢。 あそこの景色はほんとにすばらしい。
+ G% Q" K- c' J' [0 V2 B46 会议开始好长时间了,他才露面。 会議が始まってずいぶんたってから,彼は(やっと)顔を出した。
1 X5 F# v1 q/ n& v/ W47 正是因为下了苦功,才创作出了好作品。 苦労したから(こそ)いい作品ができた。$ t5 M! D$ _( ~
48 等了十分钟。 10分間待った。
2 y& H, G) n2 C1 D, r+ q# ~7 Q49 看了两个小时(的)电视。 2時間テレビを見た。
8 E1 N# ~" W, X5 b+ v' u) S3 M50 等了他半天。 彼を長いこと待った。( ^( W" {5 K6 J/ ?( m
51 他毕业三年了。 彼は卒業して3年になる。0 L! H7 R2 L/ p4 u6 S& R/ _
52 我结婚四年了。 結婚して4年になる。3 {# y! p- w0 x
53 她的演唱会,我去听过两次。 彼女のコンサートに,私は2回行ったことがある。$ j! Z1 F: C! K! s% i y* l7 g
54 他每天给他妈妈打一次电话。 彼はお母さんに毎日1度電話を入れる。
+ l# I+ X) x9 m$ f55 他上课之前看了三遍课文。 彼は授業の前にテキストを3回読んだ。
* F4 a W# k$ z8 S0 w56 爸爸拍了两下大腿。 父はひざをポンポンとたたいた。
! C! l2 \; G6 m3 P57 老王上午来看过我一次。 王さんは午前中に1度私を訪ねてきた。
9 K1 G- y |9 Q7 P- F* R% b58 (a)我去过西安一次。。 西安に1度行ったことがある。
5 _$ @( h7 ]* G. A a8 e, _! E59 (a)我见过小王一次。 王さんに1度会ったことがある。7 C8 a, [* W" Z) i- n2 `
60 妹妹比我高一个头。 妹は私より頭1つ背が高い。
5 z6 I6 M! v, b+ K61 这件毛衣比那件贵50元。 このセーターはあれより50元高い。
( J, q! G: O4 s62 今天的气温比昨天低十度左右。 今日は気温が昨日より10度くらい低い。# j) }6 K9 a, o4 j1 c3 f
63 我来讲几句。 一言ごあいさつを申しあげます。# {$ y. `/ V7 y. J% b
64 我来按顺序介绍一下事情的经过。 順序を追って事の次第をお話しいたします。% g. n e+ s0 V/ T6 V
65 他写惯这种文章,就让他来写吧。 彼はその種の文章を書きつけているから,彼に頼もう。. l$ {* L9 F2 d% |& r4 U
66 自己的工作自己去考虑。 自分の裁量で仕事を進める。- b6 y' P- K# R: F! D x( j- J& Q. t
67 我们来比比谁的力气大。 力比べをしよう。
+ P' N+ ?% r' B; [8 f0 J# s2 D68 靠运动来消耗脂肪。 運動して脂肪を減らす。( r* Q) a$ c# v. h. b; d
69 你应该根据自己的收入去生活。 収入に応じた暮らしをしなさい。+ p g: P5 O; ~. x! x
70 我要按自己想的去做。 自分の気持ちに正直でありたい。
- V# K' c) I3 G, C( M9 n71 集中全部的力量去斗争。 総力を結集してたたかう。9 G+ h2 |: |" ~, s# T' w) m
72 他用甜言蜜语来哄妈妈。 彼は舌先で母親を丸めこんだ。
. E3 J: P) B+ O3 p A73 我母亲年轻时很漂亮。 私の母は若いころきれいだった。* S! ]0 _: F5 J5 @$ N( z9 C( d, _& u
74 啊,真好吃。 ああ,おいしかった。
" x" j! h5 l) X5 i3 J7 D6 N75 去年夏天,天气很凉快。 去年の夏は涼しかった。; |3 S' R2 ^. {# F! |! P- T
76 我小时候很活泼。 子どものころはとてもおてんばでした。
3 B7 h: D+ v9 P- @77 他在外边等了她两个小时了。 彼は外でガールフレンドを2時間待っていた。
8 w w, K, m2 m. {78 我整整干了八个钟头了。 私はもうまるまる8時間働いている。
6 F# c, a2 O7 g, Q1 o79 下午我在图书馆学习了一个小时。 午後は図書館で1時間勉強をしていた。
, n4 g, ?- A2 \! M* `9 H80 那只鸟已经死了。 その鳥は死んでいる。
6 i5 e* v7 Q4 c7 F9 _' ~81 教她拉小提琴。 彼女にバイオリンを教えてあげる。- e6 o; q% o! ~9 U# u, M: J
82 他吃坏了肚子。 彼はおなかをこわした。& z0 y5 c6 C7 W% C4 p" y# H
83 脚上磨出了泡。 足にまめができた。
% h% C7 r: o1 a, h9 C; ?3 W1 I2 F84 箭射中了靶子。 矢が的にあたった。- A: O& n& t9 k4 n( q% c! Z
85 他走进教室去了。 彼は教室に入っていった。7 f- v" A3 x% j3 E$ V0 x e( Q( @$ x
86 我今天玩儿得真高兴。 今日は楽しかった。
! E6 j3 Q6 n) I1 a87 被他的大胆举动惊得目瞪口呆。 彼の大胆さにあ然とした。! _6 i) j- l/ a, }
88 对此,有必要进行大规模的调查。 それには大がかりな調査が必要だ。
! D; n1 o8 f1 t+ w9 m9 C G89 根据实际情况加以解决。 実際の状況に基づいて解決する。8 ]# t; y& q2 U f
90 有关情况应该加以说明。 関連する事柄については説明すべきである。
+ N8 R( ]( P( }1 u F91 他有困难,我们应给以帮助。 彼が困っているならわれわれは助けてやるべきだ。
, o0 ^; b1 _0 ?' R* j$ H0 k! J92 她的厚颜无耻令人感到吃惊。 彼女の厚顔さには驚いた。
7 U7 M# M4 r! P+ ^+ w93 做这种事,连我自己都觉得丢脸。 こんなことをして,われながら恥ずかしい。
: \0 b; z4 r5 y4 M94 上午一直刮大风,过了中午风住了。 午前中はひどい風だったが,お昼過ぎになってやんだ。1 P9 v2 Z& f n% i7 e; r5 ?
95 外面下雨了。 外は雨降りだ。
/ x% y5 E* N; X. J' n) I96 星期天街上人非常多。 日曜日の町はたいした人出だ。" H0 ]3 A" R) k
97 昨天从灾区回来的人都疲惫不堪。 昨日被災地から戻ってきた人々はみな疲れきった表情だった。7 d. {& C% ~* b; B7 o
98 穿高跟鞋的夫人; ハイヒールの奥さん。# P- E! \+ g1 U, w/ S6 [) y1 b
99 戴墨镜的男人; サングラスの男。* D6 h6 d7 t7 c( Q4 b6 O
# W& _" E8 u2 H9 U; m
' W4 u' k7 D: r |