咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 976|回复: 11

[词汇问题] インプット 和アウトプット的用法?

[复制链接]
发表于 2012-7-21 21:16:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
インプット 输入
アウトプット输出

但是在翻译的时候翻输入输出是不对的

虽然能理解 但是具体不知道怎么翻

有没有人举个例子 顺便翻译下  

还有什么情况下用

谢谢了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-21 21:32:56 | 显示全部楼层
楼主至少提个例句让人知到你具体在翻啥东西吧!

俺头脑不够好,无法举一返三,没看懂楼主到底想知道啥东东。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-21 21:42:00 | 显示全部楼层
就是有一份依赖书 各个部门要需要买什么东西 就要写这份依赖书,日本人在说的时候就用了这个2个词  但不知道怎么翻译

不知道我这样说 有没有人能懂啊

我就是想知道什么情况下用这2个词汇
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 01:48:52 | 显示全部楼层
推测是拿這兩個詞來做供需因果关系的比喻

インプット :比喻各部门要对承办单位提出需要情报(采购依赖书)
アウトプット:承办单位根据以上需求情报才能提供所需物品

不然没有“インプット” 哪来 ”アウトプット”? 难不成承办单位能无中生有?

以上,纯猜测。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 23:06:51 | 显示全部楼层
外贸的进口和出口
输入:进口
输出:出口
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 23:58:44 | 显示全部楼层
冷月妖娆 发表于 2012-7-22 23:06
外贸的进口和出口
输入:进口
输出:出口

貌似跟以下两个词搅混了吧!

进口:輸入・インポート(import)
出口:輸出・エクスポート(export)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-23 00:10:18 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-7-22 23:58
貌似跟以下两个词搅混了吧!

进口:輸入・インポート(import)

多谢提醒,真的看错了,
好象就是电脑数据的输入和输出的意思,

インプット 日 [インプット] [innpuqto]      

【名】【英】input
输入(量)()。输入信号。(入力。特に、コンピューターで、情報を記憶装置へ入れること。)
  データをインプットする。/输入数据。


アウトプット 日 [アウトプット] [autopuqto]      

(1)〈電〉输出功率.
(2)〔産出〕产量.
(3)〈電算〉输出,(电子计算机处理后)得出的结果.
(4)(电唱机、录音机向扩声器联结的)输出装置.

日英:
アウトプット 日 [アウトプット] [autopuqto]      

输出功率,产量,输出

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-7-25 13:54:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-25 21:22:10 | 显示全部楼层
行业不一样  翻译的就不一样。就是各楼主说的意思。在工厂的话INPUT  就是投入,OUT PUT就是产出。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-7-26 13:57:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-27 10:22:35 | 显示全部楼层
也想知道正解是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-7-27 12:37:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 11:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表