咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 12528|回复: 2

日语被动句表达辨析

[复制链接]
发表于 2012-9-27 12:17:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
[摘要]日语的被动句,历来是个难点。原因是中文的被动句相对简单,用途也有限,而日语的被动句却具有多种功能,有些在中文中根本不可能出现“被动”的动词,在日语也可以使用被动句。那么,现在就让我们跟随张晴老师去一探究竟吧!" ^  S  F4 Q! V: O) a5 U1 o. r
$ K+ e+ x7 `" j* T
中文对于外国学习者来说可能如天书般难学,可是就个别语法而言,可能就比其他语种简单。比如被动句,英语也好日语也好都存在动词的变形,而中文简单到就用一个“被”字表达。比如小偷偷了我的钱包→我的钱包被小偷偷了。
  E! J- g6 D- }而日语的被动表达相对就复杂些,对初学者来说容易出错的有几点,下面我们就来个正误辨析吧。$ }0 x2 N2 y1 o0 v' y

) a/ x  `0 X* V8 @: N常见错误表达
6 Y9 w$ R) T) Q8 w: {3 K# H4 x% T①わたしの足は犬にかまれました。
( J( r5 q2 v! Q, j6 R; MQ:为什么不能用わたしの足?- a/ w3 `, r* h3 z
A:犬はわたしの足を噛みました(狗咬了我的脚)从中文角度出发,相应的被动句应该是"我的脚被狗咬了".但是在日语表达中,要先突出提示受害方(即人),受害部位或物品置后的表达形式.
+ ^# Z" w' \% q5 F例如:私は足を犬にかまれました。 " O3 A! H* G4 b6 Z% B
わたしはケーキを妹に食べられました。; u# Q4 r. K; L$ G) p7 [: A! z/ z$ i
建议用法:わたしは足を犬にかまれました。
! ^0 `- `( x$ T0 u* d7 t) X$ ]2 h
& Q5 ]7 b' {, e/ @, g. I& B8 t②バスの中で財布を取れてしまった。
+ K' M* u1 J& `( x( fQ:为什么不能用取れる?
! C6 G8 w( n6 yA:二类动词的被动和可能态变形是相同的,但一类和三类动词动词可能态和被动态变形是不同的,不要混淆。另外在前面的章节中也介绍了日语口语中,二类动词可能会出现不规范的“ら抜き言葉”,即省略动词可能态中的“ら”,但被动态即使在口语中也不存在省略“ら”的情况。也就是说“食べれる”只能理解为“能吃”,无法理解为“被吃”。
; ^6 |. `! p0 |, x7 a建议用法:バスの中で財布を取られてしまった。
) T; v( s: Y) f6 F- x7 I
' `# d" \' f% S8 _+ c, H5 v③友達が来られて、勉強できませんでした。
& _) t: ^7 ]. ^" O; rQ:为什么不能用が?6 }4 O; k  D2 X2 [! p0 i
A:自动词可以构成被动句这是日语的一个特点,这句的中文"朋友来了,我没法学习了",从字面上看不到被动句的标志性字眼"被","让"等.但句子中暗含着受到朋友来的影响,对说话人来说这是一种受害被动句.所以动作的执行者使用助词“に”来提示。# s: K" B8 Q8 c- C
建议用法:友達に来られて、勉強できませんでした。
8 [$ W" ?$ ~/ v* J0 P: F2 q* ^1 v/ h8 M
④今の会社は田中さんに創立されたそうです。( }0 z2 l5 Z8 X( O! V" e
Q:为什么不能用に?  ~. |( m# l; C
A:事物作主语,谓语动词是表示事物的产生,构成,发明或创造等词语时,一般不用“に”来提示动作的执行方,而用“によって”。 例如:今読んでいる小説は有名な翻訳家によって訳されたものです。 这样可以体现该动作的独一无二、不可再现的感觉。
% n+ T# ^) Q, q/ N( a建议用法:今の会社は田中さんによって創立されたそうです。
1 G  v/ o* m" J8 g+ r
回复

使用道具 举报

发表于 2013-9-16 09:41:11 | 显示全部楼层
              学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-22 20:32:25 | 显示全部楼层
膜拜。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-22 07:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表