咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 964|回复: 4

[翻译问题] 「認証マークとは」についての説明翻訳依頼

[复制链接]
发表于 2012-11-13 13:05:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
1) 。。。。。(省略)
2) 1)の表示に付記する表示で、日本工業規格に定められる表示事項、認証取得者の氏名、名称又は略号、製造の時期又は略号、工場又は事業場の名称又は略号(工場又は事業場が複数の場合はその識別表示)、その他登録認証機関が必要とする事項のうち該当するもの。

なかなかその2)の意味を理解できないです、皆さんのご翻訳を参考したいのでお願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-13 13:40:55 | 显示全部楼层
訳文の完成度が高いか低いかは別にして、
まずは自分の訳文を貼り付けて、誠意を見せたら如何でしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-13 15:08:40 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-11-13 13:40
訳文の完成度が高いか低いかは別にして、
まずは自分の訳文を貼り付けて、誠意を見せたら如何でしょうか。

誤解させて申し訳ございませんでした。
今は訳文のレベルが高いか低いかの問題できないです。
その文書の旨が理解できません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-13 15:37:22 | 显示全部楼层
まず貴方はどう理解しているか、何処が理解できないかを言ってご覧。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-13 23:01:54 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-11-13 15:37
まず貴方はどう理解しているか、何処が理解できないかを言ってご覧。

ありがとうございます、この件はもう解決済みです。
急いでましたので直接日本人に説明してもらいました。
でも、相手にしてくれたことには心より感謝します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-13 19:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表