|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,9 f* Q4 B$ [, s2 X. }* j
: Y O; F2 U# D9 }, E3 g1 m1)斷句上要分開だ和という
% Q& r3 X: }+ |$ n【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。
/ B' T. [1 n$ Y) _5 N, J9 g& {2 m- V
2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯7 Z0 U3 L" C# A4 }& |& @0 w: J# ?
. `6 \9 Z$ H) ^) g! T& {0 G
3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思
N4 D1 e7 m- p1 N6 g, C
1 o% C2 Z3 r# b. z1 s你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|