|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,
3 i+ _( [, q; J- H- ]7 l
( x( @1 O( U) Q) l+ w8 J1)斷句上要分開だ和という6 u* Q" U" X+ w2 f
【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。4 |% o/ ^" P( s. |9 v- O
: B) `! }7 }5 T! ^, Z5 s2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯# x% {- K# S1 E( R
9 Y7 O" h: z" X1 ?; D3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思 r7 N2 ~$ @) W0 r
9 ~3 p& Y' K( s
你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|