|
|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,$ G6 y) ]1 @7 G/ o- M1 B" k; ^
7 p8 h3 v! U6 D7 E1)斷句上要分開だ和という
! n& R1 Y' ?1 m4 e【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。
9 T s* J* _6 C. W
. ?% `% z, O7 h: ^6 D( A2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯; r! i( K5 h* z* ~! p6 c
4 Q& i% l. h" r
3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思 `6 @3 x! ~& \$ U# s0 o- O
- L9 `% _( Z! k1 R! a你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|