咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3213|回复: 6

だということや的语法意思求教~

[复制链接]
发表于 2013-2-25 15:49:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだということや、一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか、* l# r6 S! h3 Q6 N& x$ U- {
这里的だということや求教各位大虾了啊~这句话能整个翻译下更好~先谢啦~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-25 16:32:29 | 显示全部楼层
没有人回答么?我自己再顶顶哦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-10 22:57:18 | 显示全部楼层
整句话的意思大概明白,翻译水平有限,试着翻译一下吧!“撒下紫草的种子,开始是从绿叶慢慢成长,月色之夜盛开怜人的花朵十分可爱.紫根的培育也就意味着染一丈桃色的布料是需要多少的桃树”。“だということや” 的中文意思是“也就是说。。。。。”不明白日文”一反“什么意思?而且紫草的培育和用桃色染布有什么关联
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-5-31 16:15:14 | 显示全部楼层
evengeline 发表于 2013-5-10 22:57 $ H! g: J* z$ I, h
整句话的意思大概明白,翻译水平有限,试着翻译一下吧!“撒下紫草的种子,开始是从绿叶慢慢成长,月色之夜 ...

) a) ~( p5 `7 I% X- g9 F你翻译的很好,谢谢你呀~
- J4 `" r  Z4 ^8 H* i) Q! }3 G“一反”是布匹的单位,就是一匹布的意思~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-1 19:18:26 | 显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,9 r, ^: k! s. Y% g) O; u5 X
9 k, W7 G( s  x8 Y( U% b: p' ?
1)斷句上要分開だ和という: J" t0 Z" S( d4 U
【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。
5 q( V. A* Y. Z5 f# _3 ]9 [: L2 [! @
0 C0 k0 W7 ?- x' r' C) U* |) Q2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯6 d; \0 L* V$ m/ `- H

) I7 I3 a. I9 m) c+ G! w3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思" w- L% `' k- Y$ P% M1 @# t

* d& b) l8 U9 N% v% p0 _你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-1 19:20:46 | 显示全部楼层
evengeline 发表于 2013-5-10 22:57
0 N5 x7 U  V8 Q/ ]" m! k6 \! I* K7 Y9 ]7 h整句话的意思大概明白,翻译水平有限,试着翻译一下吧!“撒下紫草的种子,开始是从绿叶慢慢成长,月色之夜 ...

  t  c' x: O+ G& [" Y" q# B【也就意味着】是錯的,兩分句之間只是簡單的並列關係
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-3 17:03:38 | 显示全部楼层
kingsnews 发表于 2013-6-1 19:18 ! {! I3 ^7 N0 m: ?* g8 x
從語法上粗淺分析一下吧,3 K. }4 ]8 c* f8 z
: ^* A8 z' j7 U; S( o" g6 r
1)斷句上要分開だ和という

1 Y9 l7 ]- I8 z3 \# f! X. \/ p你分析的好详细~我在一个群里问的时候也是这么跟我说的~谢谢你呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 15:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表