咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1494|回复: 0

[其他翻译] 【余録】20130526漱石的作弊

[复制链接]
发表于 2013-5-30 01:38:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近朝日的天聲人語話題太沉悶,找不到什么能提起興趣的來譯。改譯一篇每日新聞的餘錄

余録:ちょっと意外だが、若き日の夏目漱石…
毎日新聞 2013年05月26日 00時03分

 ちょっと意外だが、若き日の夏目漱石(なつめ・そうせき)は英語と数学が苦手で、大学予備門(旧制一高の前身)の入試では「代数がむずかしくって途方に暮れたから」隣の友人に教えてもらったと書いている(「満韓ところどころ」)。息子の夏目伸六(しんろく)の著書によると「答案を覗(のぞ)いたか、見せて貰(もら)ったか」したのだ(「父・夏目漱石」)
也許說出來有點令人意外,年輕時的夏目漱石原來英語和數學不靈光,大學預科(舊制一高的前身)的入學試,「因為代數太難而一籌莫展」,全靠身邊的友人指教才過關的(見《滿韓各地》)。其子夏目伸六的書中說,「不是偷窺了鄰座答案,就是鄰座故意給了他看(見《父親夏目漱石》)。
▲つまりカンニング。おかげで漱石は合格したが、親切な友人はなぜか落ちた。彼は「くだらない」と言い残して東京帝大への進学をあきらめ、札幌農学校へ進んだ。後に東北帝大などで教え、畜産学で名を成す橋本左五郎(はしもとさごろう)である
也就是說,作弊。漱石作弊合格了,好心的友人卻不知為何名落孫山。他忿忿地抱怨了一句「活見鬼」,就此放棄了進東京帝國大學的入學夢,讀了北海道的札幌農學院。此人便是其後在東北帝大等大學裡教書,在畜產學科成就大名的橋本左五郎。
▲と書くと、めでたしめでたしのようだが、無論カンニングはよくない。まねをしてはいけない。が、漱石と橋本の行為は双方納得ずくで、文豪が反省をこめて「旧悪」を語る点に救いがあろう
行文到此,貌似是皆大歡喜的大團圓結局了,當然作弊終歸是不對的,大家千萬不要學。不過,漱石與橋本的行為雙方都承認了,文豪的「舊惡」重提里包含了反省之意,算是值得原諒的吧。
▲では米政府がAP通信の記者らの通話記録を極秘に調べた事件はどうか。APは昨年5月、米捜査当局が航空機爆破テロを未然に防いだことを報じた。その記事が非常に詳しいので司法省は当局者の情報漏えいを疑ったわけだ
換個話題,美國政府秘密調查美聯社記者的電話記錄事件大家如何看?美聯社去年五月報道了美國搜查當局防患於未然,破獲了一宗飛機爆炸恐襲的事,其報道不厭其詳,令司法部懷疑是有內鬼把消息透露出去的。
▲もちろん納得ずくの調査ではない。記事からほぼ1年後の今月10日、APは初めて司法省から調査について告げられ、激怒した。当然だろう。国家が報道の情報源を探ること自体問題だし、人々が後難を恐れてAPとの接触を避ければ、その打撃は計り知れない
這一調查當然並未有事前徵得同意。在報道約一年後的本月10日,美聯社才獲司法部告知被調查一事,登時大怒。這也是理所當然的。國家要查新聞報道的消息源本身就很成問題,如果人人都擔心被秋後算帳而不敢接觸美聯社的話,所受的打擊將是難以估量的。
▲ある米紙はAPに対する「スパイ行為」と批判した。が、報道機関が大切に守る情報源を特殊な手段でのぞき見るのは、カンニングやスパイの次元を超えて、品のない盗撮のようだと言えば言い過ぎか。APの闘いを見守りたい。
美國某報批評這是針對美聯社的「間諜行為」。然而,用特殊手段偷窺新聞媒體珍重而保護之的消息來源,這已超越了作弊和間諜的次元,罵作是卑鄙下流的偷拍也不為過。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-23 21:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表