咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 945|回复: 6

[词汇问题] 限り的意思?

[复制链接]
发表于 2013-8-13 14:57:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
手に入る限りの資力をどのように使えばよいか


如何使用手头有限的资金      这样翻译对吗



我觉得应该是手头的全部资金    即只要能到手的资金



哪一种理解是正确的呢? 请各位给个意见     谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-13 15:24:21 | 显示全部楼层
我觉得更接近你的第二种解释
倾尽我所有的财力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-13 22:41:32 | 显示全部楼层
如何运用好能搞到的资金。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-13 22:48:28 | 显示全部楼层
尽其所能搞到的资金。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 21:46:01 | 显示全部楼层
我所拥有的资金
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-15 10:16:31 | 显示全部楼层
我觉得你第二种比较好,手头上的所有资金
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-15 22:51:42 | 显示全部楼层
手头已经有了的话,也应该用个“た”吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-15 19:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表