咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 845|回复: 3

[翻译问题] 同じ案件(出入れ)を繋げてmailして下さい。 (什么意思呀?)

[复制链接]
发表于 2013-10-22 19:04:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
同じ案件(出入れ)を繋げてmailして下さい。

別案件と繋げない様にお願いします.

小伙伴们,这是什么意思呀?

回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-23 10:35:18 | 显示全部楼层
偶给猜猜哈~

把同一案件的往来(邮件?)照顺序给串在一起MAIL过来给我,

别的案件请别串进来!


啊就不知叫你串的往来(出入れ)是指啥东东?是邮件还是公文还是啥的?

偶猜对几成啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-24 15:08:05 | 显示全部楼层
出入れは手入れだと思います。
将手中类似的案件集中整理邮件给我。
不要有别的案件。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 23:36:13 | 显示全部楼层
在电子词典的帮助下,还是可以理解的
涨姿势了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 08:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表