|
我每次都是考试前不务正业,我随便翻,大家就随便看哈~!
有建言的话,请不吝指教,待我考完再回来。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
寒い季節こそ人の情けは身にしみる。流行語になった「おもてなし」の最たるものは、能で知られる「鉢木(はちのき)」だろう。降りしきる雪の夜、旅の僧が一軒家に宿を乞うた。貧家だからと一度は断るが、主(あるじ)は僧を捜して連れ戻り粟(あわ)の飯を炊いて供した
冬寒倍感人情暖。潮语「宾至如归」之最当属以能剧闻名的「钵木」一剧。这是讲述在大雪纷飞不停的夜里,一旅僧来到独户门前求宿,但主人却因为是贫家之故一度婉拒,但后来又把僧侣寻回并烹煮栗子饭供食。
▼夜が更けて暖をとる薪が底をつくと、主は大事に育てていた鉢植えの松や梅、桜を折って炉にくべる――。日本の物語だが、ロシアのどこか雪深い里にも、似た話が大切にされて伝わっていそうな思いに、ふとさせられる
入夜之后取暖用的柴火烧尽,主人便折下自己小心翼翼盆栽的松、梅、樱等的树枝放进火炉里燃烧――。这虽然是日本的故事,但我却突然觉得像在俄罗斯这样深雪冰封国度的某个角落里可能也流传着类似的故事吧!
▼ロシアがホスト国となって、冬季五輪史上最も多い87カ国・地域が集う祭典は、現地のきょう開会式を迎える。国内のイスラム過激派の動きが不安視されるなか、ここは安全な運営が一番のもてなしとなろう。開催地ソチには各国の選手が勢揃(せいぞろ)いした
俄罗斯主办创始上记录聚集了87个国家及地区的冬季奥运庆典今天在当地迎接开幕式。在该国内的伊斯兰激进派的举动令人担忧的氛围中,安然运行将是东道主的首要待客之道。举办地聚集了各国的好手。
▼どの選手も、それぞれに期待を背負う。一方で、双肩にかかる期待を首のメダルに掛け替えられる者は限られる。歓喜も失意もたっぷり4年分だから、見る側の感情移入もいや増していく。神も魔も棲(す)む冬の宴である
每个选手都背负着各国人民的期待,然而,双肩背负的期待能够换成胸前挂的奖牌的人确是有限。无论是得意还是失意都是整整四年的时光,观众也就更加的投入情感,这是一场天使与恶魔共栖的冬季飨宴。
▼日本は最後から2番目に入場行進をする。ロシア語に使うキリル文字の並び順で「ヤポーニヤ(Япония)」の日本は最後になり、開催国ロシアの前を歩く。ABC順が世界標準ではないとあらためて気づかされる
日本代表队是倒数第二个入场。入场顺序以俄罗斯语里的希腊文字的顺序排列,日本「(Япония)」排在最后一个,因此走在东道主俄罗斯的前面入场。这也让大家重新认识到ABC的排序并非是世界标准。
▼雪の純白を、名状しがたい冬の焔(ほのお)が流れていると表したのは島崎藤村だった。選手の高揚感と躍動のイメージが文豪の言葉に重なっていく。物語の各ページも、まだ真っ白である。
雪的纯白色难以名状冬里窜动的火焰正是岛崎藤村的表现。选手的高昂情绪及跃动恰如文豪名言,故事里的每个页面尚空白,静待书写。 |
|