(7)称赞表扬% [0 f9 t) W6 R4 p
------------------------------------------------------------------------------------------------
2 k! x% t. u3 oお上手ですね。 真不错。
' R$ n( B( I# q* G1 z; j0 _4 Iご立派です。 真气派。! ]0 h) b+ r4 m# v4 K" J n
きれいですね。 真漂亮啊。: I2 u* Q3 k$ D5 R4 O' _
素晴らしいですね。 精彩绝伦。( h6 ~7 o6 V1 ~# l$ J
さすがです。 名不虚传。
) z& l0 `$ i6 n1 y1 ^すごいですね。 真了不起。
, I& v# o% M/ v! j3 k1 W素敵ですね。 好漂亮啊。
# Y6 P) c9 Q3 v2 N) i2 o上手じゃないか。 干得满不错的嘛。: ^" S( `& b' T; z4 L
文句無し。 真没的说了。
7 N7 I$ v% V: g8 M* h5 Nかっこいい。 好潇洒。1 N$ y/ P, J7 K0 }6 G L# y S$ D
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。6 S! b- i& h1 m7 I: y; Q* d/ a
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。+ @" i6 a' u6 Z4 c: q
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
$ B/ w. R. }' I+ w: zさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
) z# z8 Q' Y, c' {, t3 e" i( f素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
& `: ^7 A% Q. Rいいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。) S1 }3 n m% `
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
' \* W9 H t' d2 H! G1 Xいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。" e7 L; t* S6 f, {5 y% d
恐縮です。 您过奖了。
/ @6 j* n* s) c' p恐れ入ります。 真不好意思。
: F3 W& B2 B8 J/ \* t8 \7 Mただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
2 l# c# c0 [2 i: n+ q5 S% q2 m6 \+ J下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
f0 h- J0 r6 I5 P2 r6 Yとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
" C4 j& S9 i. n: F4 @そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。/ X3 m2 P2 F- K/ w+ t; h2 K* c- @
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。/ e4 T0 \; I0 U1 J. s' ?& S" @: F8 Q
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。& ?: A) B+ m. T7 n, G* W
そんなことありません。 哪里哪里。
! @; o; X- [( _. r* z% F& Y料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
. D% X7 V: p. G% S6 ?いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。- N1 ^: S. ^ ?9 i
------------------------------------------------------------------------------------------------
) v! k6 F% {7 Q. j4 R; ^2 b# K+ S(8)分别7 m6 _: U( `: s2 i& O e: R
------------------------------------------------------------------------------------------------
% e f n/ n j; O; g$ y8 I/ n; F早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。! I; W# D1 X8 `, _) v. C' G
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
% E( P% e6 u& b; W' o' v道中ご無事で。 祝你 一路平安。" h+ I0 H" D/ \: a% R& O# d
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
4 Y% J: A- e" [/ Pご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。/ B/ ]( W& M8 y
成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
, n5 m7 f5 r2 s% [5 m, X+ U3 W7 I+ q
------------------------------------------------------------------------------------------------5 r; y1 R9 }( B6 D
(9)愤怒责骂! o, v. Y* o' H4 \2 O: {5 a9 |& C
------------------------------------------------------------------------------------------------& V- z0 _5 b1 x" Q6 r% N& B
それはいけませんよ。 那是不行的。
' [ C+ W( f% t: tそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
7 n% M, D/ G' H/ S' _% {1 H, hあまりにもいい加減です。 太不认真了。
( H% f4 s7 B# J" w7 r3 uいいかげんにしなさい。 请你适可而止。+ E6 E* v) N8 K7 S7 g+ }6 |
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。& @! g4 g3 b. m3 Y
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。: A6 N# t$ L0 h z* _
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
! q1 Z/ p5 `- c" @もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
8 l& J* ^, L8 _$ zひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
$ B! |9 C; G+ ]' pずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
$ j0 f B+ _# c6 N9 I/ ]/ a失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
$ W8 I7 @' M( w) ]6 `冗談じゃない。 开什么玩笑!
; Y/ u' Z7 d" h* y一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?( |9 P: C5 s& k; d7 [) e7 n' f1 r
そんな馬鹿な! 荒唐!6 ~$ O! S g- `8 j
ばかみたい。 神经病。7 b0 m2 A/ ?9 B
バカヤロー 混蛋!
( v/ i1 s( Z( n# ~3 r畜生。 畜生!& B3 t3 M) }# ?7 ~6 g0 ~
アホ! 傻瓜!(关西地区)
( R/ F% {- n- T0 fずるいよ。 滑头。8 l5 A3 R" ^" L, \6 }1 ~6 o
汚い。 卑鄙、无耻。- S) b8 U, N% s+ @1 l8 `/ X% ^
しつこい。 烦人。- `; |2 z6 v. u/ y# f) J
うるさい。 吵死了。7 Y7 v* e) `( v6 O+ D% C
いやらしい。 差劲。8 R) S4 e. J+ l# X# a- O
まったく怪しから! 太不象话了!
+ R# w2 t! i9 k/ W6 l; a6 [どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!6 z0 t" [/ A& q. {7 t; c
大きなお世話だよ。 多管闲事。0 b1 R* x7 ~% J c/ k- V9 ], Q
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
2 b/ H3 P; r; x0 `" B eふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。$ k3 k4 U% E6 @1 p- R6 D* _
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。% w- t7 _, b) U
よく言うよ。 这种话也说得出口。
- T1 L, b* o5 c! Rみっともない。 不象话,难看。$ W) H2 m% p- ^5 Q9 d2 R* E
なまいきだ。 装蒜,臭美。5 Q' `. p8 D2 @/ K! W
嘘吐き! 你撒谎!
: G* d+ l- g2 g3 e* ?1 q# l感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。" Y0 M+ P s9 l/ y8 q! K* H3 m
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。$ ~2 M* |5 t% F. a1 u/ k% m; \
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
* v$ u8 d. N/ {ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。" c: c0 t1 {- S- a2 M
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。# p1 c% a2 ^; D. W
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
4 T$ o9 R0 _6 |7 c. M2 S1 c+ ~このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。- ~( ?7 d7 Y4 X8 j9 F" K, r
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?
2 N6 T+ u6 K2 c! d ^それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。! ]- \0 M) Q. _; h8 }7 p$ U
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
8 H$ Q* e" S/ c3 ?/ Uでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。
! T8 p; A! R# b------------------------------------------------------------------------------------------------
5 S, R. i8 U% l+ E [! g0 ?(10)高兴喜悦& ~* B* \8 L! _: O
------------------------------------------------------------------------------------------------
0 S$ ]9 P) D# ^& l: zそれはすばらしい。 那太好了。3 Y+ _: N. U+ [6 O8 N- y
それはいいことですね。 那可是件好事。
) \6 H5 j# B, p. E0 Dそれはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
' G. E# U4 Q8 N5 k. u, ?9 c/ _それはめでたいことです。 那是件喜事。
; h' u6 g! G+ L' J( {' F8 oそれはよかったですね。 那太好了。! g# ~( r( Y" o( l5 P O0 \; l
それはいいね。 太好了。8 e* j8 M( r. B) s6 A2 `7 X
それはいいわね。 太好了(女性用语)。
, D. z5 B" U; h# Q- z! G* i- u# [そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。) Y# ]; C0 ]0 ] k7 q6 g
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
7 I1 m/ f% L. A3 M本当によかったですね。 太好了。
6 t9 `! i5 v6 O% P素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
2 `& i: ~, Y7 E8 l- y- p% Yやった。 真棒。
6 N; n' i! F- l6 G4 B" xわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
2 ?8 @0 l4 S5 F" C6 Tやったね! 你真行。& T& F9 g1 |3 A4 R1 p' u
絶好調だ! 妙极了。
/ P3 \) z. N* Q最高! 棒极了。! R& ^" E' Z2 w2 T& @+ f$ O
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
1 s I/ C& e, e P( Gバッチリ。 正好,没问题。5 P8 p- h( m# X# J
おめでとうございます。 恭喜恭喜。$ f7 ^* D. R: P1 f# I% S7 i
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。% I( J; q& o/ M d0 j6 T/ u; ]3 B' L6 S
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。% W9 v$ L% P& X
ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。+ T9 w2 M/ A( ~# m, }! l
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。# v. v1 t3 S4 ^+ i0 A. c+ O4 w. p e
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
, s8 p% H% N3 |( Xありがとうございます。 谢谢。7 Z1 v+ J3 O9 [5 Y1 c7 ^
' d) e( v1 {# n N6 u4 C
------------------------------------------------------------------------------------------------! C- A. ?; f- g" P% |5 _7 s* T) r' v+ I+ I
(11)告别送别
1 v" Z/ l5 a4 `5 O------------------------------------------------------------------------------------------------
! ~) M7 L$ \; Oさよなら。 再见。
; C. O& A; q1 ]8 q; Q. P0 Hそれじゃ。 再见。: g' [& i2 X8 T+ H' ]
ではまた。 再见。; o* l8 {( m8 o; ^/ N
では,お大事に。 请保重。# W* v, I3 u& x4 N
またあとで。 回头见。稍后再见。3 t& @2 |; e9 b
また明日。 明天见。
9 U/ B% [) F, D5 Fまた来週。 下周再见。- O3 i n/ H8 B) X
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。* v, ?2 G/ H2 m, K J
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。- C/ i( T7 X0 k
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
, I5 P8 p; {; j4 Z; nよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。4 |+ D k% z: o; L1 r5 K
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
* R5 M- K9 I# ~8 N6 I! gどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
5 T' h- C: R7 g( x, [9 \ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。2 @" S* e/ i8 x+ @! ^2 l# i, A& [
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
1 L8 D+ Y1 u- R' [ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
$ S! L0 s' z+ z3 j3 L1 X; Oどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3 a7 s+ r3 ?3 \$ a; f道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
1 J- o8 g" Z& u3 [! lどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
! s8 K8 `* C D+ t' [+ M' Sご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 B% j$ s+ O& Z, d4 O7 k9 j# L
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。3 X0 F. T/ e% h+ q o; @8 z% o9 j, A
途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。/ p" q9 ]1 x( L4 M- i3 F( X0 p e
-----------------------------------------------------------------------------------------------
k; \* ~+ v5 y m$ T9 C8 I(12)鼓励安慰# S* m. u; p8 w% w6 j
------------------------------------------------------------------------------------------------1 B# n1 L5 {3 H) Q i$ j
平気、平気。 没事,没事!
& Q: g! `0 B; i; I. W: Lたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。" r3 `; f Z# \2 R* m! }+ e8 Q
気にしない。 不要介意。! [* |/ r5 D0 F! S% @
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
6 }2 @/ q7 v3 E% B+ b" z私、応援しますよ。 我会给你加油的。
7 a" u# T' B5 B8 M# Z$ r来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。: q. O' C* t' i" V U: Z
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
. }2 d: ^5 X# W次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
3 W$ g( a) ?' c# m+ `1 U1 g参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
( d! S) b( j+ \5 I1 X* t一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。, Y( N1 z: c+ I
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
( A" S+ U3 ~& A4 D本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。$ Z7 l# J. }* b
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
Y# E; e, \, R5 D9 d! j私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
1 n1 v) a L( a" p7 [% S* Cこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
# V1 i: ]/ }) Q' j; \そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。/ d/ m; {* z5 D' S0 F! K
ありがとう。 谢谢。. F. o* @( I- r h- M! L
6 g: ~* t8 M, k0 r4 v5 {, }* {------------------------------------------------------------------------------------------------
/ }1 v/ l) m, m(13)关心体贴. F- Q8 A4 | k3 R) a
------------------------------------------------------------------------------------------------& |" Q* |6 V% J3 K# O- S
元気がありませんね。 精神不太好啊。( S& ^* K( ~' l- D* d* F- ^( k
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?! q" _! D; H! G4 x' J% V; k
どうかしましたか。 你怎么了?$ A" k7 e$ }! F9 c. R7 a8 K" C5 R# V
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
1 o7 V, j3 x7 r1 q# A0 ~' ^8 S大丈夫ですか。 要紧吗?
, I: J0 E& o2 W% ]- }今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
% r. ]* F9 \1 I4 H; t; i+ ?; `0 e& [何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。6 ^* l5 y+ F: @) N6 L3 V) p
それはいけませんか。 那可不行啊。
7 M2 _0 R7 |8 a$ Y, g5 Z! z* Jそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
# L& x* t; \9 u9 G& _もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?- u' {- d) A8 Z# G. ^# H; ]" e; g/ |. S
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
; L1 L5 R1 c6 U: P( L! c. w! Oそれは大変ですね。 那可够呛的。3 o$ m& ?3 @: i! {% S5 {( D, _
本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。$ ^# G! H& _' T, [
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
) u2 ~1 H) P( m& H0 I2 K) R警察に届けましたか。 报警了吗?
: j2 r; K- p' N8 `' N' @; E: Jそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗? |* X" ~8 ]. j) z
ご愁傷様でございます。 请节哀。 B0 B- j* t* o# T% r) t' Y
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?2 d( W; y+ s& N8 v7 x" `$ q# k
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。/ {" P! I: x5 w" N) Z0 E7 c
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
- A# n# _! h" M1 S" e& u0 j i元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
) j* T; I$ Q% {: [* E7 G緊張しないで。 别紧张。 w8 ? J* O7 p( @
あがらないで。 沉住气。
4 l n, ]! d0 ?- P3 P% b. Xリラックスしてください。 放轻松一点。
* E6 z) |% v) eたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
, j6 e- I* j* Fお気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。8 U7 i! L5 T' f& @+ A' m. `
落ち着いてください。 你别慌张。
3 v" B6 y7 A! _5 |' u f! S* ]. b気軽に。 别急。6 |7 m, i1 Y; Q1 a3 ` d2 u* S
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。8 j) o# ?. F* l; f" q
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
3 U3 P1 R: G+ a6 z# ~何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?. D$ B6 ]' r# f( V7 {. Y1 P
大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
9 g+ N8 I0 ~0 z9 }------------------------------------------------------------------------------------------------" i# O+ S: q4 n: r
(14)表示感谢% ?6 K; {5 a, R) B( [5 ^
------------------------------------------------------------------------------------------------7 E: B- C$ h y7 s# V
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
7 @5 \2 T# N8 v0 q感謝の極みであります。 不胜感激之至。
5 y o; e* N1 t# Z心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
9 C# @2 N( W+ }3 u1 D# H追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。7 b. A) c+ W9 L) S4 n0 x# ] b b
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。8 T' I* p4 O0 Z8 G; t/ ?/ U
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
( H/ }9 G5 z' W1 {4 Jお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。9 U e% l: X& S9 m
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
5 h: O0 {$ i, O! T c$ I) u& kもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。 \: Q8 Z6 N3 J# T# B, q: P5 I
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。6 e+ i3 m g- [
------------------------------------------------------------------------------------------------
, C, X1 _) B% o5 ]; ^2 z(15)见面分离拜别% p- W+ s; S; i
------------------------------------------------------------------------------------------------
2 c4 f! S+ t" m- y* H+ M8 e+ K% Y6 }) cしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
. t5 b% X. \* z; y# `2 t$ P) O1 T) eおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
9 J& o T& I6 K, d( C+ Wご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
% |# {) D, }3 @4 S6 |お元気ですか。 你好吗?2 p) d( D3 }" v" Y' _
お変わりありませんか。 是否别来无恙?% N+ o& i& t, u) m& O: W( S, ^
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。9 A- E- ]% S, p1 V0 f
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。6 l. K+ R5 q* j) U3 I
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。6 H4 y* ^$ c& A4 j: o9 a
失礼します。 打扰了。5 X. v h' V i5 K# J, C* p
ごめんください。 有人吗?打扰了。
) v f) O) x9 A: Y. m3 o& ~ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
4 j9 H6 n; q5 k6 a/ Aいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。 a8 G8 A# P+ f; q
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
9 A) `$ P/ Q! F y: Rよく来てくれました。 欢迎光临。
" p: R- [% A& z9 U, Z! g# |どうぞお入りください。 请进。
4 ~2 J0 b' C& `$ Cどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。6 i6 v1 f- g) d( p! H! M
どうも。 谢谢。
/ u4 M8 ^( R; R( H8 Cどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
" T' U# S! J( ?9 C. W" z" Cどうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
4 ~# x: F6 |( }; ?/ Zこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
4 B4 t; w% a- G0 hご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。4 d0 w0 ^, D) m, m4 H
どうぞおかまいなく。 请别张罗。- c" Z2 U6 b9 M
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。9 z. K6 m; n i: B& v
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
" Y9 o6 }1 ?, e* x2 c j! g! A B; o, h+ A出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。% ~7 A9 {7 z& ?$ B& ~- s) X
いただきます。 那我就吃了。0 [! S h" u5 h
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
7 b5 ^4 a3 F* b' bどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。6 l/ l+ m0 c; B8 w& s, P& f
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。" N7 `, W* b, j
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。7 p# S" r8 c1 k3 o1 V
またどうぞ。 请您再来。' t0 C$ F. }6 a2 T
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
4 o+ v; B$ _2 c# l" P3 Qまた来てください。 请下次再来。 |