(7)称赞表扬
2 v) Y; |+ g" y# G! ^/ _. Y4 c------------------------------------------------------------------------------------------------2 v0 x8 I6 ]- w: z8 [5 {2 Q
お上手ですね。 真不错。5 F0 V+ w+ u- W
ご立派です。 真气派。
! {! J7 _, T+ B" r; p0 aきれいですね。 真漂亮啊。. J# L6 |1 ~; b( A. K; T
素晴らしいですね。 精彩绝伦。! R2 T0 f! k1 B7 c4 [7 A2 O
さすがです。 名不虚传。
0 _% y! r4 |* v; v9 ~% Hすごいですね。 真了不起。8 M2 N- B0 ~2 _: W; j4 c
素敵ですね。 好漂亮啊。: D# Q9 K, a2 S# O' V
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
F4 k# i9 z) z. j8 m文句無し。 真没的说了。
. C, L. e, ?2 Y- U- K$ \& Qかっこいい。 好潇洒。6 r' B/ M1 F2 M* S9 i
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
5 d8 c- Z6 r( F2 R' C- _さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
0 X/ j$ J% n0 Q0 N; @& ?+ @書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。( \- P& P- a. d" I
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
8 _9 y& j. Y( r! u素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。& u6 v+ y0 ^& m8 Z- q" K7 P, I1 b
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
+ B- x S8 S; W2 ~3 ?1 y s; R6 \' _いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
- o6 t2 g2 O% [. |# l4 aいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
# `" }/ W9 I6 }恐縮です。 您过奖了。
' G3 m) i6 U- C. c5 c0 k$ d恐れ入ります。 真不好意思。
5 |( k# D* s8 x$ {; m% w# Y9 Vただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
X8 l/ C& Z+ A+ q0 S下手の横好きです。 自己瞎摆弄。( Z( [/ Y ~7 [+ N+ U2 D
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。/ I6 {4 I6 K' k$ T% M
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。8 S g9 V4 Z, O$ t1 C( h
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
. Z; r4 T, j, O: K3 C奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。! g8 F, v. t, i$ |
そんなことありません。 哪里哪里。% s' {* Y: c5 @. Y! X
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。3 h2 F* a5 {3 x) v4 n# C
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
' t! V4 e7 W. B D7 Q- I" C------------------------------------------------------------------------------------------------
; _& y8 H, ]7 \1 d$ O& J# a, [ y: a(8)分别( u5 K. a9 M( L+ V, ~6 `
------------------------------------------------------------------------------------------------
( j J. _6 a& q+ S% w( ~早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。5 b3 m) H' d* c
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
& C% _! [8 ~) L! H# V道中ご無事で。 祝你 一路平安。4 D' K, b/ ~0 `8 ~: \
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
, b. P: S& u/ w ?ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
% B8 p7 K6 G( Q1 T: f* H8 G% A% o成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。3 x0 g) f: i& k) x, y9 x7 C2 `. v
$ k: c) ~: C' e9 g------------------------------------------------------------------------------------------------
' K; |, X' _* I1 X( {' u0 Z(9)愤怒责骂
, N; p9 u" j* @6 O$ S------------------------------------------------------------------------------------------------
9 r& J8 s0 N2 @* F2 fそれはいけませんよ。 那是不行的。
# h. C, |8 t$ I, }: B# @" H) c9 [そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
6 C6 V' E* K4 u* u1 V- W, V+ Sあまりにもいい加減です。 太不认真了。
2 ]4 H# w- R4 P; n! pいいかげんにしなさい。 请你适可而止。/ Q ^$ j' N9 z9 \3 R6 Y f+ J4 u- n
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。5 @$ |5 Y: u1 C$ J2 I
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
* ?- o5 {' `2 ~. Y! w8 I/ y今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
4 l. }, r; ~8 t, _8 [+ u) i- lもう我慢できません。 简直让人无法忍受。
. M' E2 y0 R- l6 uひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧? ]) G( n, s$ @. f1 e9 b& l
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
. [7 J$ z( K+ w失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?& q" g9 P& u; {( N' E& A
冗談じゃない。 开什么玩笑!8 H& `4 g6 h8 y! \5 }7 q
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
+ l, @; I3 Q9 ^. oそんな馬鹿な! 荒唐!
9 D9 A, |5 ]* [( T- ]& m( Aばかみたい。 神经病。- a6 [6 p7 y/ G7 M
バカヤロー 混蛋!! E* R+ k4 S- G9 W
畜生。 畜生!
/ _; a: e. i! z* M9 V4 q) Tアホ! 傻瓜!(关西地区)) \& C1 n/ B1 L* Y# x, A) r
ずるいよ。 滑头。- H' b9 C5 ~# Y: u4 x+ d
汚い。 卑鄙、无耻。4 R, G9 y3 J+ K8 M- ~
しつこい。 烦人。2 a6 X( I) P+ _8 h6 F, a' h
うるさい。 吵死了。3 B, S( u, ] M D" x# I
いやらしい。 差劲。" A( I5 p1 i0 ]% h) v6 Q0 i
まったく怪しから! 太不象话了!
5 K0 E3 v7 {0 d# u* ^1 ^2 |; Jどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌! M* I$ Q% h+ Q) q
大きなお世話だよ。 多管闲事。5 E- J/ Y! m, _9 u" O' k
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。0 o; e0 B: Q" z6 a, K
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。$ y6 Z9 O2 I) M4 T7 s
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
7 j1 V3 [ p# K5 e8 M) zよく言うよ。 这种话也说得出口。
% e6 h2 a" D) s# {; dみっともない。 不象话,难看。4 B( Z* a; V- V5 i4 r
なまいきだ。 装蒜,臭美。! R+ w" H# H$ U7 [/ ^! C
嘘吐き! 你撒谎!
/ W+ B0 \4 n W7 u7 Y% H感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。3 X* e8 E7 S7 I
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
! M2 Q$ n3 a" S5 W2 jあなたには関係ないだろう。 与你无关。
; r" g1 Z+ E0 r- l6 O8 {ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。6 m' J. Q& b, ~6 @$ I1 L
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
2 X" P2 B3 V5 e2 l& o子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?- e4 C' L' \6 U* g
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
$ W m1 U( ?. |' x9 b3 c- t6 N; G* uあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?0 e, Q& n% m9 W. L- A, b9 F( M
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
; }& ^* e4 B/ A% m! Y/ C0 D) @いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
/ z, H7 d! I1 e( H6 }では、よろしくお願いします。 那就拜托了。1 I$ Z/ B: r+ S! {4 D' S
------------------------------------------------------------------------------------------------, C8 L" _/ ~5 \2 N6 r
(10)高兴喜悦' @( M" p( R. {. m: K0 s4 |
------------------------------------------------------------------------------------------------
! d" z% C# |9 D h& H. g* I! ^2 Eそれはすばらしい。 那太好了。
. ~# D- }" M# @* Mそれはいいことですね。 那可是件好事。, X8 {3 U5 x. ^3 e: R
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
^+ e' `4 l' F5 `, t2 q# n1 y' i2 Oそれはめでたいことです。 那是件喜事。9 l- }; B4 L7 \, n/ ]5 O1 s8 G& l
それはよかったですね。 那太好了。$ M5 ~4 ]) b) K+ T
それはいいね。 太好了。
+ A' i4 i, k) d B3 @7 L' m; dそれはいいわね。 太好了(女性用语)。 i1 L: n6 x2 Z
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
" H4 l: G3 M" | |5 H% N本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
, M) ?5 D! \( A( a; g: @本当によかったですね。 太好了。1 V! X7 Q5 o) B( {
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
7 P! I7 N# E/ c8 G7 f4 {% y; H R) ~やった。 真棒。- K9 G% S7 w. j& }/ n
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。. j0 d3 I0 l* c8 [! O
やったね! 你真行。' W- ?9 x M+ n+ }/ @3 d
絶好調だ! 妙极了。, A' z% m9 n# V/ R0 s1 C
最高! 棒极了。
- H9 c3 Y0 U, e% B) F# _- I9 Iもうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。, s8 X7 ]7 V; m! n
バッチリ。 正好,没问题。
8 {: K. _/ C- T: W& E5 {0 K2 ^おめでとうございます。 恭喜恭喜。
2 M' u! z- e4 S, n9 R& g6 z- xご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
# j, p! ?* P; ]' t& }3 K; P Z/ Pみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。7 r% a& Z! T& g0 y9 a0 k: |
ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
& a, j% ?! R$ Q0 k/ P; ?5 I0 Hあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
" `' J$ P1 N3 Vお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
" v7 m. b* k5 s1 l* mありがとうございます。 谢谢。
. w+ n4 U& I& N( ?* Q& R: K1 p9 n* V( G' |: A% v/ j: X0 G
------------------------------------------------------------------------------------------------8 r2 G3 x V Y E1 ]& B) m8 S0 ~
(11)告别送别5 B9 J5 z4 a$ ]2 K2 S
------------------------------------------------------------------------------------------------9 D. h( f/ j$ U" i1 U
さよなら。 再见。
( c' ]/ l9 N' p( gそれじゃ。 再见。
b! S5 `1 e$ w M" F& _ではまた。 再见。
- ^) z4 o( O) `5 cでは,お大事に。 请保重。) \- b' @! W" B
またあとで。 回头见。稍后再见。
: E6 W) S9 D4 h4 S+ j+ Eまた明日。 明天见。7 ?) a6 H- X: ^4 _- K# v' Z, v; l
また来週。 下周再见。
- V$ l4 Y1 q6 x, Zじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
+ d. G6 S! d" o& z) q" b; o( u$ O/ Gまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。
) c1 |: I- }2 S9 Dじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
# B( L8 L2 d C' x4 W0 F& n# T! kよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
# k/ ~$ E2 }! b `6 m# ?行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
T, n- p L% i; P4 L: ?; m& E! Cどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
# a8 v* n: T) k* U- w. Kご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。1 l& Z- z& F. C8 s" q2 S& t
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。! f$ y/ t' W1 U/ r3 c7 Z
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
0 z2 {. O; x. f' v5 u# ]どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。) D8 Q9 f5 F% v5 U
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
9 Z6 O, ~) S. O- b, qどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。3 z2 x! K+ N$ N
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。) J5 r4 P1 Z- s6 l; @
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
$ m# ?% M! ?$ D! }2 v7 I途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。' r D4 @5 I9 h% Q2 l
-----------------------------------------------------------------------------------------------
9 q$ @: Z7 o" t* x+ I(12)鼓励安慰
8 Y0 z& P8 Z4 H9 n& j$ V- }# F------------------------------------------------------------------------------------------------
" w( E) l% a4 I6 r' w' K3 x平気、平気。 没事,没事!
3 `: N& g: y$ sたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
+ b$ @, G9 \" C( c: Z' i気にしない。 不要介意。
- J5 j" _' h3 u; ]6 Z g5 U9 |大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。3 p6 V) B; F* ]
私、応援しますよ。 我会给你加油的。. ~: Y0 y: n' t2 L! X0 L6 Y
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
7 E. Z+ z( E% \1 n+ g2 M2 W辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。/ ~- x1 U* ^- J3 ^7 r
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
R! G6 {$ C' ]6 L4 N" H参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。5 r! s* V5 e& ~. u1 n
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。, _8 D% `! X' n! b" ~9 h
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。/ N4 X! a2 U" l& i
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。, g! S+ f: R: v6 ~; `2 i5 x6 p
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。$ L! D- \# T: n- H3 @. b
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?/ b. r4 n' Z( u4 `
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。( B1 ^ J7 J" l$ l+ W
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。! o7 P E6 F4 R. p$ v4 X( X7 Y
ありがとう。 谢谢。1 f1 W( z& E$ v3 O# v7 T2 t
: e9 h2 m( G0 G------------------------------------------------------------------------------------------------
- q [/ r/ o6 v5 d) u" Z& F(13)关心体贴: f0 Q9 u+ m7 i! f& c, }* h
------------------------------------------------------------------------------------------------
6 p: ~5 l; _/ C5 `元気がありませんね。 精神不太好啊。. n2 x! H: g, }% e
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?( }8 Y7 S8 x) l6 k: H, ~! {; i( V
どうかしましたか。 你怎么了?1 k0 \7 `6 [- k2 c
顔は暗いですね。 你精神不好啊。/ J2 f4 G% _) ~( v: ~
大丈夫ですか。 要紧吗?/ S J7 M V# t% A
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
1 R% o+ t$ g: D7 U/ L; ^何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
+ X9 d; g C0 Q5 ~それはいけませんか。 那可不行啊。) Z; z7 @# W2 E% r1 V
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。+ r+ R: |8 C! E0 \9 X# w$ `7 A
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?1 C7 R3 q7 V5 C' b1 l, e
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?- B% k* a7 i9 x6 [+ H2 s
それは大変ですね。 那可够呛的。9 C- _3 A8 g) T; M
本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。, K9 v. J4 S0 X0 W
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
' b+ T! N8 ^" t7 h警察に届けましたか。 报警了吗?7 n8 N0 o& a+ ?: t! ~& ?) g/ C
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
' \% u9 |0 U' u1 Dご愁傷様でございます。 请节哀。
% E! m: i6 `4 z# D# M大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
# g% u! \6 | Z" ~7 H8 D) l( X- W% ^貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。* x$ W, }* G- E* R e6 T$ j
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
# |7 g5 t* C* z$ C元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
1 n- r$ P+ s! Q2 c緊張しないで。 别紧张。
4 p. O# b' ?7 V2 uあがらないで。 沉住气。
+ r! G- z! t* i5 U' k; L' O7 R, Oリラックスしてください。 放轻松一点。' ^& F K$ ?. W
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
2 V( p$ a5 t+ g, l$ S5 Q4 nお気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。2 t w$ S- y- r" W" y% L" P0 @
落ち着いてください。 你别慌张。
8 g3 I- Q1 [- h- T% d4 L" d気軽に。 别急。
6 V \9 B: G% B* `7 _3 Dこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
2 W4 ~" X/ e+ `1 ~7 _1 O大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。/ K3 h8 e" M& C
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
7 g0 W7 j1 H5 g; ^' V6 [6 j5 I! s5 k大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
: M. o% f& U4 ^. s" \' O------------------------------------------------------------------------------------------------& c R7 z3 `7 v5 U& K* T
(14)表示感谢% D( Z" I* j+ P
------------------------------------------------------------------------------------------------/ C3 t1 I' G" r( b2 d: P$ H
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
! D5 F# b: w B/ T4 c感謝の極みであります。 不胜感激之至。
# G1 ^+ V: H9 O$ i4 {心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
8 W+ w% q( x4 A2 [追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
5 ~8 y3 b! V, p+ v! xご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。) s3 Y3 b0 ?& t
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
" E r, t- F. W# b& V' Aお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
7 m- G% S8 D y, e: ~' k皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
6 i* r5 D# n) n3 H: F, Qもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。 g0 X5 N" @ N- ? {
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
- s, y9 L7 ~* K3 w" p7 S------------------------------------------------------------------------------------------------
: a- v3 @! f$ h+ Z' `& w(15)见面分离拜别3 L2 v2 D; z& i- G- ?
------------------------------------------------------------------------------------------------6 f7 R( u9 v6 v2 s
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
4 O3 o( u' B( ?: _7 w" D3 w Gおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
$ ?$ b6 V2 q) U( I$ N) }. g* {1 eご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
: L& E- y/ d2 U5 j2 m( gお元気ですか。 你好吗?6 q& _3 Q4 \2 y& Q/ ~: y+ V# D
お変わりありませんか。 是否别来无恙?
/ }: m0 A% Q1 ?. q8 Dお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。, t1 g6 t7 ]" [' x
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。4 j9 @4 }! m9 @4 M0 C* V: z& j
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
4 A7 J$ w; B+ f# c, c# k+ c0 q失礼します。 打扰了。
' o& j O. O& E2 @ごめんください。 有人吗?打扰了。
6 @1 }. s0 A' |6 {; Vようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
3 B1 |8 Y/ ^7 H5 e) Q {" w) Dいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。& @+ S: o) |7 @1 ^5 M6 S T
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。4 N* r1 x& ~1 U! h+ X& @" l# Y, K
よく来てくれました。 欢迎光临。
$ e7 Q( p. _$ w* z$ b4 r! l nどうぞお入りください。 请进。
! a3 b9 q. m: n% j" [# Mどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
7 L H# ]/ v$ Q- n' Aどうも。 谢谢。) s* d9 n' N( M8 {
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。3 u2 n5 N3 p2 g
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。5 I4 F! v( g8 s3 q7 r# ]: b
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。. n: _5 U8 @1 u6 T
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。1 a2 O/ v$ [0 q" `. r% o
どうぞおかまいなく。 请别张罗。
7 a& [7 H$ |* ^' q8 Bどうぞお召し上がりください。 请尝尝。
) r5 e/ B: I/ V4 |( ]/ Kなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。/ G" T" Z' K) ?
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。+ Y# N& W7 P6 }
いただきます。 那我就吃了。, p- w* g4 @5 q0 H3 N9 L
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
; ^# V) j* o& Q7 m$ x) lどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。0 {* F1 `' \7 f5 S7 V5 _. S9 E0 ]
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
# | P6 z$ C3 _% u4 lおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
: ?; n1 a* X! q2 J# dまたどうぞ。 请您再来。% y% V6 @5 b& ~
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
, X X4 c# e, S5 g) v: ]; A" T9 oまた来てください。 请下次再来。 |