(7)称赞表扬6 j! H( _) D" Q8 T, c1 N4 ]( v( J3 t( `
------------------------------------------------------------------------------------------------9 D' Z _- D+ h( c% ~, S/ m
お上手ですね。 真不错。
: M l/ x# j0 r7 p9 c, sご立派です。 真气派。
& T9 M0 ]3 D8 O! Y) n; @きれいですね。 真漂亮啊。7 r# ^1 W& R. {
素晴らしいですね。 精彩绝伦。
% b, J, r- T- j9 I$ ?さすがです。 名不虚传。
( P- L6 m- K# H: J6 `" [すごいですね。 真了不起。
9 b: @+ @" e: x; w. m9 ?素敵ですね。 好漂亮啊。9 v) M5 m' g1 |3 s1 L
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
1 h0 s3 y* w: }1 b) u$ ~文句無し。 真没的说了。, l$ ^: m ]# {/ C+ g% h2 n, l- X0 z
かっこいい。 好潇洒。5 ]" x8 g& B' Q+ g% E( i; P+ O
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
7 w6 l- K1 U% W mさすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
5 R1 k- I; {+ C- k書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。5 ~% M, I! |/ _4 ~+ r1 W
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
5 o, m1 K- X' O素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
/ s) Q' ^% }) B2 `; ~) Hいいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。! U2 J- e" {+ Y4 Z0 l; \
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
4 l1 I. z1 t' }6 tいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
* e, v9 a3 [ `8 D. _, ]恐縮です。 您过奖了。! e( |4 @9 [ I/ N. t/ m6 f
恐れ入ります。 真不好意思。4 H4 J1 Z s) J' N
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。$ ?& ]6 A9 y$ t4 B& `; [
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。9 u: M2 @, Z2 s+ V
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
4 | S$ ^, @9 c% Dそんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。' }" ~, k4 E. p# y
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。- j9 w( Y5 M+ P- G1 }$ R: V, [
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
/ w6 L: z5 e- L! Y) N7 wそんなことありません。 哪里哪里。, |7 j$ H) x& ]/ z: O1 w
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
3 |& X; E3 o' d, Oいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
, x: Z' F0 C7 z1 N------------------------------------------------------------------------------------------------
! c3 R) y% s9 }6 C(8)分别
4 q9 T, C/ v3 s$ F------------------------------------------------------------------------------------------------
* a0 Y: r5 [/ E8 ^1 P9 ]6 D6 s! O" K0 P早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
5 `4 }7 L- w5 x; K. H早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
5 l( f7 H' t" S2 N道中ご無事で。 祝你 一路平安。, s9 ?+ a) \ x9 Q5 a5 p" _
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
/ N, z8 W0 z( B, C+ cご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
5 Q' d$ z* F, ]) ]- C t0 O成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。" S1 x, H/ u* T. p6 K, Q
$ u9 a, V1 F: L) f! |) k# v9 a
------------------------------------------------------------------------------------------------2 ?4 n( v4 s6 S
(9)愤怒责骂3 K& `& d6 O r' t1 n `) N* U
------------------------------------------------------------------------------------------------0 U2 E5 m, i+ v' U8 C4 W8 |
それはいけませんよ。 那是不行的。/ g. _# i+ ^2 J k0 W7 ]/ c6 T
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?; T4 a6 \) ~/ I$ q' R* ]4 g; g% [
あまりにもいい加減です。 太不认真了。& [8 q( m5 ~ f) n1 T2 _5 j
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。& `- _; ~4 U0 }5 C& ]# @' U, m. T: k
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。4 W3 T7 c( t. ?. \+ T" G: p
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。3 d; z+ j5 S: V, I( N
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
/ _0 ~; |7 C1 v8 h* Uもう我慢できません。 简直让人无法忍受。
; l' x* c' t4 j1 g$ P$ U% l- Q& |ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
- J; k. M$ z4 M7 y! @ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
2 h1 A" K5 h0 T0 u8 d失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?1 ^; Z, V0 f$ c+ S4 C' M( K
冗談じゃない。 开什么玩笑!/ v, J0 U3 M6 |3 o- s+ f
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?. r/ p0 ?$ G+ J3 E5 f
そんな馬鹿な! 荒唐!
: k4 o* R7 m, _9 R: ` B3 }# {4 Vばかみたい。 神经病。$ N$ W( ], ]% b9 m# X
バカヤロー 混蛋!
/ Y" U, V# W- s+ }0 }) w- |畜生。 畜生!: V+ p9 ~- f# H
アホ! 傻瓜!(关西地区)
) w& G4 b! r# V$ H! ~) t7 eずるいよ。 滑头。
. f' X* m8 y6 Y汚い。 卑鄙、无耻。' V, b2 \5 o! ^/ i/ F* f
しつこい。 烦人。5 Y& Q# Y1 }( h( v
うるさい。 吵死了。
* i0 g% P8 I" D. _いやらしい。 差劲。( E; [* |( |; Z( b) }5 l: ^
まったく怪しから! 太不象话了!/ i$ l: K3 t" `0 w* e: K3 T
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!2 y5 u: d9 M4 c
大きなお世話だよ。 多管闲事。
+ r% a$ {0 O s0 d' hあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。) Z- M, S& F$ F$ ^) q( K
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。+ l4 L0 @; K( B$ P
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。" d9 j: j1 x- c
よく言うよ。 这种话也说得出口。% I$ ?0 x* {& U9 x) W% K& N
みっともない。 不象话,难看。
+ \* c( e9 k3 Y, z5 y$ Qなまいきだ。 装蒜,臭美。
) J- t V" M" \: h9 s嘘吐き! 你撒谎!
$ g- `' _6 f+ V% R$ l u感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。- O n3 \. \4 [+ ]+ w2 \
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。4 N% g6 q6 s( x' ~
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
2 U3 h5 ?$ A0 u( V. pごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
* s( g+ \9 V7 e) S, [/ y2 \5 e今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。& N/ q7 O) q8 \/ s( [3 W9 f
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?# F C& O; X- D4 n' `$ }, Z0 f7 b& p
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。4 A. L3 u& T1 Q# k. N0 g8 ?0 I
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?
( S# c$ B Z7 yそれから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
9 |( f- O/ O. P" {. kいや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
6 n2 D1 @( j- ~3 Y: pでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。
2 G& p4 S* z+ m------------------------------------------------------------------------------------------------; W3 @' k! g$ \8 j3 q! Z
(10)高兴喜悦
! x$ L: z8 m8 S% i0 J3 u. c------------------------------------------------------------------------------------------------% q/ G9 t2 a" B/ k0 [+ ?& X
それはすばらしい。 那太好了。* b& t, e' v4 l/ J2 Q
それはいいことですね。 那可是件好事。4 _& w/ }, i3 n+ y( [& v0 R' D
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。, F9 I0 h! m: x: T2 r/ A; I4 g
それはめでたいことです。 那是件喜事。
% K1 x% n! p4 g( Hそれはよかったですね。 那太好了。
9 @! m) b1 d5 oそれはいいね。 太好了。
9 _, I% u4 y3 Rそれはいいわね。 太好了(女性用语)。
. Q/ t8 m1 A4 U! hそうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。9 \$ }# U) {# [4 B( L- L5 d) _
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
) Z2 k6 Q# x+ L2 q, x% c本当によかったですね。 太好了。, u6 i5 [! g2 r# ?% p
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
! ^: T8 M; t( O3 Y9 a- Z3 q/ Vやった。 真棒。- }4 d$ \* {6 I! x9 o6 i8 b
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
2 j8 R2 g7 r& Eやったね! 你真行。- |. N' q# H, N( D* p
絶好調だ! 妙极了。% v$ D; ~! y9 S
最高! 棒极了。8 P: e; g) H5 S4 z# j$ s& E& @" ^
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。: K1 U- b/ R9 _' m- z" [% c
バッチリ。 正好,没问题。
9 S4 V* E" M$ p. u; z7 \おめでとうございます。 恭喜恭喜。& y- A: e P! ^- e. C1 z1 ]
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
& }4 \2 N" f5 S/ |0 g: N; w9 ~みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
5 h1 `2 ]& [% V" ?( M9 ~ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
& ?( S& p2 Z) Q' _# \あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
: e G8 ]$ T& k1 Bお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。( S6 F5 S7 c+ a R/ s
ありがとうございます。 谢谢。
^0 P9 p2 b) c& Q# `$ M# Z: @& \& W5 K! q+ F) |+ C
------------------------------------------------------------------------------------------------
D- v% B+ c' y6 r1 r(11)告别送别: J9 s8 E- R& w: w1 l
------------------------------------------------------------------------------------------------. E( k/ P& R' U$ t. e' f7 b7 l
さよなら。 再见。
+ g# V* {9 F" y! ~, Y( uそれじゃ。 再见。
' i- P( |) q" \, v3 Jではまた。 再见。# g6 P7 V8 m' K/ Y, E
では,お大事に。 请保重。
' X# d2 p$ \9 o( v6 Q! n/ l: Wまたあとで。 回头见。稍后再见。
6 u; ^( ?3 c" O4 Hまた明日。 明天见。& ]* k3 Z: M7 n) ]$ K/ r3 e
また来週。 下周再见。
2 c* Y* U0 _$ j" Q, e4 gじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
5 Z8 T0 ?3 X( l/ m `! |3 @0 j& Aまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。
3 j( |5 s' b6 E2 v/ Z2 A: \6 Rじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。" r3 W- m! ~, L
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
5 ^( @ H0 ?( o+ V" S$ s行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。+ h9 A6 F) A0 P9 r- K" N
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。+ x1 E3 a3 K/ T5 _5 o& X9 c( e7 I
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
! g3 G0 v5 k9 K9 K3 ?8 Y: o道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
$ S. r2 m) H: m* {4 S: {ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
) z0 N S; t5 h8 u. f; ^& d7 c2 Y! Cどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。' A) ~: U" V) q% K" t$ D- E1 I
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
. A, h* \3 ~/ E; E1 T# hどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。& N* `* J- _3 b0 b
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
) d& E+ _1 b" S# ^- n" O9 R% b途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 O3 o3 E; I" }$ Y" Q3 u, G途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3 A5 N% _4 _6 B% b2 @' q. |0 y-----------------------------------------------------------------------------------------------
$ E( s( l& {9 \& @(12)鼓励安慰# A0 J2 N4 F# [ g4 t) P: c
------------------------------------------------------------------------------------------------
3 P) i4 `! \% i+ Q- J4 y/ b平気、平気。 没事,没事!
! u/ l6 J. E- ] N! kたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
8 `6 U0 |' C4 Z" q, R+ s5 O気にしない。 不要介意。
" l1 D' i6 G4 R1 L' g大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
; M3 V* T1 e' e# {; f; H私、応援しますよ。 我会给你加油的。
" y& f$ r: P. G来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。$ U. x* G( l/ Y9 l4 x$ d- k4 q W
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。. C) Z$ A% |6 k" W, x# H$ Q9 y
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
b0 ]6 L( R0 V `参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。) }5 t" z" F& k* S' d0 l3 s
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
2 ^0 | J. e F @& ]人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。- D, C/ X! p& v. _7 M) Y. r
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。2 {. W" n8 H4 K' Q7 B6 V$ P, l- o% A6 d
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。% o$ e m4 P6 C
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
9 F6 r `$ V2 ^0 p* a) a0 W: lこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
: Y* z! n3 k8 y* d. F. mそうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
9 I$ ~8 U2 v/ j* V, k2 {- A# `ありがとう。 谢谢。8 ^" S9 c1 l* {/ H: F) |
) x( K) ~# a- ~# F3 z5 x------------------------------------------------------------------------------------------------. W& \6 n9 d1 ^
(13)关心体贴 O; c( {& A! ^2 E1 ]+ D% o& I
------------------------------------------------------------------------------------------------6 r$ Q+ P9 ]/ P$ D, @. j" ?1 s
元気がありませんね。 精神不太好啊。- n; ]; O* v1 ]; U
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?' O/ @/ M! S) W! R/ T2 |4 \* u
どうかしましたか。 你怎么了?
, I4 t* U8 x$ O' u U顔は暗いですね。 你精神不好啊。( e& S3 ^% Y9 E2 M
大丈夫ですか。 要紧吗?
. ]1 R# Q: N- J: c5 x今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
8 j3 b$ `4 f7 F% m, {何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。/ E+ J' f# d& S! P; x5 y- j0 l1 {2 _
それはいけませんか。 那可不行啊。2 N9 V& @ `1 ^" ^6 j4 A
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
# I e' E( r/ gもうよろしいんですか。 已经好了吗 ?9 m: r }0 P7 c5 P3 k- [. m( M
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
% [ e/ M. X7 n0 }3 zそれは大変ですね。 那可够呛的。
- _3 o+ V& Y, y本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
, K: F" J7 ]2 i4 z$ \( A Fそうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。- x0 D* u2 {6 h0 r5 E/ {
警察に届けましたか。 报警了吗?
+ j! V* N9 D+ g: e2 Tそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?6 r0 M6 `# |) ]* q
ご愁傷様でございます。 请节哀。0 n4 H' C) j$ G% X
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
0 d/ \/ P2 R. `4 @$ i5 B貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
) q& M A [5 bこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。
) S% Q3 }& d( o9 `, r元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
9 C; E9 c& g1 Y$ o) A8 I7 c緊張しないで。 别紧张。
4 u: d" ^8 L5 b: B! W) y- Vあがらないで。 沉住气。, A2 k. z; C5 z5 M5 S/ \0 Q
リラックスしてください。 放轻松一点。/ R+ M, h9 J7 \ P1 g
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
+ ?$ `4 F, o6 \1 Dお気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
( M& G+ O) A+ G; \* Y- u: C落ち着いてください。 你别慌张。+ z6 t! v+ D& j# T, l$ i
気軽に。 别急。
( b8 N9 I( H. L6 ~: V% f, rこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
" _# `/ A3 B4 n% E: a: v$ [+ ]大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
9 e% j, X/ o& _2 p5 z何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
1 F" {: @- _5 u$ v: Q: L大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。3 D3 j2 g" h# p; G0 l2 O
------------------------------------------------------------------------------------------------5 z9 E+ O. H4 e2 v' O
(14)表示感谢
7 M3 N1 S4 O6 X0 w- M& q# |+ h p------------------------------------------------------------------------------------------------- u7 Y0 w, M$ s' A
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
" P( s- Q8 M( s7 A$ M6 P- j/ Y感謝の極みであります。 不胜感激之至。
; K7 @2 s& w6 n, v6 Y7 y7 L心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。* b/ o h0 X' z# g. u0 q; Z5 Z x( W
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
6 Z$ A: M7 Z. P7 fご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
' l7 T S# C# Dご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
+ |. y5 p3 b1 Qお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
7 J! o" e3 [+ ^3 o/ d0 _) M8 c皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。4 u8 ^+ C& j" x+ M% L
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。
. X _4 ]7 B! v8 b8 c多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。% S& {6 O, j: K! n
------------------------------------------------------------------------------------------------
5 s9 r3 g: P$ }! Y N0 ?+ Z g(15)见面分离拜别
% T' b7 B. f- ^+ V------------------------------------------------------------------------------------------------
7 a" F! p2 [9 R: Mしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。! R' \# e9 n6 k: o
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
T% H* I8 L0 `) oご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
; p1 q0 B. w. l$ M$ Eお元気ですか。 你好吗?
" z$ U, k: Z" B' a. i8 \お変わりありませんか。 是否别来无恙?
* M8 r' {8 E9 ]5 ?3 Pお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
) a) s: ~+ {5 D$ P4 `3 @ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
' T) S9 q/ \: J6 ~5 [& b A4 oお邪魔します。 打扰了(拜访时)。; V8 O' z' F. o* x' C
失礼します。 打扰了。# u1 o% M6 O6 X3 z3 ^6 _
ごめんください。 有人吗?打扰了。. N7 J+ i5 k7 l/ A7 b" ]; l
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
! |& c/ U5 _4 p/ H t1 M" l" k% S6 Hいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。/ \: Y0 _7 r( b( |$ P2 t+ \3 z
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。) u3 k- P- B) F- B, y. y( `
よく来てくれました。 欢迎光临。3 L# S/ x+ z7 ?
どうぞお入りください。 请进。3 z" Y+ L- {, p8 a, a; W. F3 t
どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
, S- G$ _* q0 r. ~5 X3 Tどうも。 谢谢。 a6 _# V8 V' l! G) @$ g4 E6 }/ ~
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。" C! R1 p4 r! X/ x) D8 _
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。# \. m E7 U# k; Y
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
$ u7 c$ s c: g S6 c- }ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
. N$ G; y' |8 W+ Oどうぞおかまいなく。 请别张罗。6 m5 H! n8 n" j$ U& U! E* y
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。- I) Q2 g9 Y7 b, S
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
* V& q( O7 C. u出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。5 f/ p$ @0 |, u! C& G. x( d
いただきます。 那我就吃了。( a* j$ c2 t9 U) m8 o* ?
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
( [ |7 j9 V/ T$ ^, \どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
9 d( m* F9 x4 v6 a何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。1 |- R# \3 K6 z8 ]+ v
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
- j i2 S8 h! P1 J/ b( J% Xまたどうぞ。 请您再来。
# j! n" o$ w ^: X* ?: p; Nそろそろ失礼しなくては。 该告辞了。* x6 z$ K) W; P
また来てください。 请下次再来。 |