(7)称赞表扬% s/ J7 U! H: P/ X7 G1 B* }3 c
------------------------------------------------------------------------------------------------7 O! d# Y! k$ o9 U( _2 _
お上手ですね。 真不错。
6 e5 L' d7 F" x1 P1 Nご立派です。 真气派。
2 A* W/ L% y% Z+ F2 _+ G/ D+ oきれいですね。 真漂亮啊。
' B0 w# X$ {- G6 R素晴らしいですね。 精彩绝伦。
1 { h7 w" }' R6 C: `. @さすがです。 名不虚传。
( _( ~2 c1 @, W! n* sすごいですね。 真了不起。
+ d. c6 X8 n. S% {3 @$ J5 I* ]素敵ですね。 好漂亮啊。
) ^ g( E o& F上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
, }: k6 h4 o; I% F6 n! p文句無し。 真没的说了。
, }4 \% W s5 M8 p7 z, b* Sかっこいい。 好潇洒。9 j4 a* J, A \7 Z; n7 N( x! K
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
, ]. T( w9 h% H/ e7 v }! A3 @さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。* R& k, W) F9 m# A
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
3 |/ p# _$ \' u, ?* I% [' oさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。 a# N3 A" ?2 ?4 b
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
; O1 G0 z3 r3 K% p x4 G: pいいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
5 q, F( `' G. ?. xいいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
1 [& q$ b* h4 H# Rいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
; c$ x0 f, Z- O! B恐縮です。 您过奖了。
f! b4 r% G4 `恐れ入ります。 真不好意思。4 S- }2 O k. U! f5 m
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
9 j3 p3 X# V& D, X下手の横好きです。 自己瞎摆弄。9 o* X7 n+ h& Q5 J$ @
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。" a) m `0 q7 X; t1 h6 P5 q
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。+ T% e3 B H2 [! ~
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。9 M: R8 c; B8 Z! }6 f
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
' m$ q' [0 f; @# k+ ~3 Kそんなことありません。 哪里哪里。
. K, p/ t3 Y8 n料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
0 a6 \5 A2 l+ @- J8 N6 j Pいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。) x7 ?: n9 h& ]2 x
------------------------------------------------------------------------------------------------
: V" @% E" z1 z1 a& h(8)分别& p! a' U0 K( f* h9 _, G2 S
------------------------------------------------------------------------------------------------+ g- V {6 M$ z) e$ Y
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。& @& P' P; l# U3 a3 \$ G
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
1 ?, i; R: P& L, w' a道中ご無事で。 祝你 一路平安。
/ f1 p+ s& t/ M6 f, U- oご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
7 j. v' U+ h: G9 Z! N$ M W$ |8 Nご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
2 M7 z; q3 O+ g* U: R8 O成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
6 q- a( _8 q# L4 v( r0 G
0 D$ _2 C0 ^" K* k8 l3 m; y' t------------------------------------------------------------------------------------------------/ L5 ?! t1 V6 \' j* G2 c
(9)愤怒责骂( v/ H) l7 K7 @. g9 E, L
------------------------------------------------------------------------------------------------$ t* l( B9 o& G
それはいけませんよ。 那是不行的。
9 I K- l. a5 D0 Q- Vそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
. L( A" a8 f2 g6 s, eあまりにもいい加減です。 太不认真了。
# R8 e( R. o2 Mいいかげんにしなさい。 请你适可而止。; C' t0 L1 x( G9 ]7 g, u' U
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。, |, G6 O8 g# K
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。: ~$ {+ y- w' t! y0 _$ x( ^
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
" A; i* l& o5 x( O+ U' Xもう我慢できません。 简直让人无法忍受。; m$ v5 g! P( Z' S' M; W0 B s
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
Q! [2 a9 p* S: L6 g+ fずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
! N3 a8 A. H+ M. K! X3 Q3 Z失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
& D7 e N- A4 X% B" U1 }冗談じゃない。 开什么玩笑!
: U! f6 I0 `4 g; x一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
( W+ ~$ P) O8 K, V4 L' W: O4 Lそんな馬鹿な! 荒唐!
. i. G& o) ~( @" Dばかみたい。 神经病。; ~! ]3 W, z5 ?$ X7 e, ]% l$ b$ F
バカヤロー 混蛋!$ b+ s3 `9 S8 k7 ]# p$ l. I! q
畜生。 畜生!
& X$ i8 B& _% Q. {; _1 `. rアホ! 傻瓜!(关西地区)5 i& b0 O5 d, o7 j4 d6 }9 F
ずるいよ。 滑头。
+ y8 r p9 q3 c) B c汚い。 卑鄙、无耻。
: ?3 e3 S( ^- _6 Y0 S* hしつこい。 烦人。& G0 r7 N5 O# q; W
うるさい。 吵死了。
; R) _5 f" [0 }, G5 Eいやらしい。 差劲。1 v- N- j' K: x8 d/ x W, k
まったく怪しから! 太不象话了!4 W, S- q/ G; p4 b% M$ S1 A- k
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
: a8 d% u9 H) ~大きなお世話だよ。 多管闲事。
" H8 v* i, I* W' C( n3 W5 \! [1 ^+ dあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
; ?8 d: Y0 X: o' rふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
# ]' d# s) O, z, o1 g% Xばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。( a5 Y+ w% R- P$ }- X
よく言うよ。 这种话也说得出口。8 \7 y9 B! N* ^( D
みっともない。 不象话,难看。
9 P& m# u3 T8 d$ a) |なまいきだ。 装蒜,臭美。6 \5 `+ b: {2 S" [$ ?' B% L/ O
嘘吐き! 你撒谎!, c3 F( p& l5 k0 o
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
- e9 {" X! v) _5 v1 c: M p何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。. `! z+ g0 x; X8 ^. s
あなたには関係ないだろう。 与你无关。# h3 ?: z2 f; M% l
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
: F! ?9 K) t2 [: Y5 k$ H+ X! k% U今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。3 A5 ]6 h) t+ i
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
; a3 B; ` a; D+ F9 R) m$ ^2 x2 Z f5 Qこのしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
) L( ]# T, A3 A; gあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗? g, ]0 t5 Q5 k+ q+ `1 i; V& h# `
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。0 M+ X; b v! N# [
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
; i- ]: E+ l+ C1 {( Qでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。/ D% e! {& I0 m$ j
------------------------------------------------------------------------------------------------# }6 k4 T; R) J- s( E( z8 A7 T6 d) D- U+ m
(10)高兴喜悦$ ^2 m; K! m* Z. G& r+ Q! O" B
------------------------------------------------------------------------------------------------
! O" h( X4 J# D0 d: r4 h& A! H4 uそれはすばらしい。 那太好了。
+ W) x9 a# ]0 @# f" d. q4 D7 Z/ Yそれはいいことですね。 那可是件好事。
. d* Y& G, T+ ]: C# u8 x9 s- L ?それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。# s; H9 _' Y9 h" I4 c- ?
それはめでたいことです。 那是件喜事。; Z( y7 ^. m; _) x' j3 I
それはよかったですね。 那太好了。
7 I% |/ F2 o, @- @& Y4 Zそれはいいね。 太好了。( A7 S3 E. a U G9 j6 g4 A
それはいいわね。 太好了(女性用语)。
/ {5 I2 i2 v* \* kそうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
( _5 H7 Q$ [2 V$ T本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
$ U, q$ [% D4 ]本当によかったですね。 太好了。( h; i, q* k% r
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
" t, M- Q! i1 g. p* l- J2 Mやった。 真棒。
8 u9 O- b6 @9 B6 U* Q6 A7 l9 [わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。* [' c* L0 o5 x) ~" l
やったね! 你真行。
$ T# ~9 p+ l: \1 `/ K3 t絶好調だ! 妙极了。
4 T: p( [) S6 S! r& H$ q5 n最高! 棒极了。
3 I9 R6 D- p! h0 p2 R8 Oもうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
) u, y0 u- ^; O* Tバッチリ。 正好,没问题。. R/ D2 ~& j& k' ^, ~) m
おめでとうございます。 恭喜恭喜。
8 l6 K3 ^* X1 c( M" V7 p1 |( n0 q' yご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
) d/ ^" f% w& O5 F) E$ x% K Lみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。& J" r$ S3 T8 u# [( j
ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。( e1 e9 A* b! [' v1 B, Z
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。3 x8 \7 U W2 B1 U- s
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
: M; W3 T. W0 p6 O" J% E' a1 Nありがとうございます。 谢谢。: m! v8 O y1 v+ p. m
+ E6 J! @; G* j/ i------------------------------------------------------------------------------------------------
) L+ ~- w: j2 [ {3 a(11)告别送别, v8 S- s; Q9 v- ^$ y; Y( [& R
------------------------------------------------------------------------------------------------
/ U8 h3 x. @5 N l. Dさよなら。 再见。% W# {$ N5 y. M# v
それじゃ。 再见。2 C0 @( b- W% G0 ^0 c9 Y5 k5 T
ではまた。 再见。
' T* a9 A: ^# `9 R! p- ?では,お大事に。 请保重。& T+ _" Z( m8 j2 D5 v4 K
またあとで。 回头见。稍后再见。8 p, t3 x; ]: x7 V" g7 D* L
また明日。 明天见。2 U" }4 N- W k7 X, `1 D! N
また来週。 下周再见。! I: i- v0 l4 ^: m
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。3 b% v5 L: N1 I9 B1 r" q. g
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
9 E x% i$ Q' u0 qじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
+ J# l+ C8 M# e8 F9 u1 u5 Pよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。$ b& F& p" M3 E1 _
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
! {# I h8 \' I6 y `どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。1 e) e/ n% r7 t* T" ] L8 U- N e0 L
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。" k+ B% Y6 d8 Q3 z) h3 j
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
# h, ?3 K ^9 ?* ~; ^0 x' Iご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
( i9 r; e& S5 V9 zどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 w8 ~7 |. i) e3 D2 H道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
s- V6 @# W7 p6 Jどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。8 D2 x7 m! n2 C5 w+ j
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。, @4 C+ ]; a+ ]) H# Y! H
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
4 w9 @) L' n- t" W途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, w0 o7 ^) S9 r0 K0 L-----------------------------------------------------------------------------------------------
$ d+ F# q9 A: H6 O$ f% d(12)鼓励安慰4 c, Q2 s# A% }/ v. f4 {+ G
------------------------------------------------------------------------------------------------
1 e) F! n; o7 ~) d3 p. |平気、平気。 没事,没事!
% P* L/ ~$ U" N- ^! V, t% m' S9 Iたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
5 p1 \ ~3 ^& [7 n気にしない。 不要介意。) @# ]8 `5 J5 K, @5 K
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。* i3 _8 b1 f( @2 Y2 J
私、応援しますよ。 我会给你加油的。
7 s+ G0 |' V: t9 b% p& y# `来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。1 X U# P! o% r0 I9 z6 T
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。6 S/ B. ?$ \7 _# D! ]
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。' i5 y+ t/ E2 T
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
/ C0 I1 x- U$ K. s' a5 L* ^一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。8 j! ~# T3 L. c/ F
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
4 V% N* @. @) L# ^' j& L/ t本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。. \( y) M* |# e4 @+ z4 p, W" @
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。% e* a1 v1 L8 x
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?' u) P: y2 ~1 w. N' O) d$ C% W
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。; N8 a' h' h% ]$ L
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
( R$ w- H n4 g' u+ q+ ?6 Bありがとう。 谢谢。
- E3 z# E: T; m n7 K3 A( l- x- @( X; g( `4 @" v# v. @
------------------------------------------------------------------------------------------------# H. q8 `8 m4 n: x# t1 Z
(13)关心体贴; D& k. e+ k! o2 l7 c7 i
------------------------------------------------------------------------------------------------3 ~! S3 c8 p6 f, O) N
元気がありませんね。 精神不太好啊。5 Y4 d! w9 }. X' N7 Q
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
e/ g M6 \- r) ]どうかしましたか。 你怎么了?7 M- ?3 Q* F; p" [6 L
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
/ ^, l L2 t4 h4 h* c9 Y; m& ~9 t大丈夫ですか。 要紧吗?
( }0 S9 x! s" I9 H1 y今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
- |9 D9 B; U( Y3 y Y何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。: D, {; ?, h9 Z# o/ X$ s. a
それはいけませんか。 那可不行啊。% U/ e% `, Z& [0 I+ L
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。( I/ w% h- R+ N2 Z3 R7 x
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
$ @5 Q8 f( j' ^なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?7 v9 y# i1 ?" r" \; V9 l
それは大変ですね。 那可够呛的。
& k% J! q' O5 }本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
& D7 @, I$ a. Z. {0 ~7 Qそうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
2 p& C) ], B# o警察に届けましたか。 报警了吗?9 V+ W) X y. [+ }& }" m8 D
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?- _& C1 R; D0 |* g; s8 Z! p
ご愁傷様でございます。 请节哀。
: `7 S* [4 L, `+ Y4 u- \4 p大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
( o! E0 F3 T# n/ _; |& c貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
8 G. T) O& Q* k" W0 gこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。
# W( ~- e8 i! e' Q元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
- Y% X- L% d' k- e' g( A6 K緊張しないで。 别紧张。! G* y/ V. u: `& d. ^
あがらないで。 沉住气。; I; m! f5 n" c6 A g3 J; U
リラックスしてください。 放轻松一点。
n( J7 C& u; uたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!) t5 t7 N, D- }: |3 P2 w
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。% n) f, x1 u- q+ A' G( e' \: I3 Y/ y
落ち着いてください。 你别慌张。: u( j8 |8 ^% n' h, k3 A1 X2 O' g
気軽に。 别急。
6 b1 c0 K5 l. `9 `, J7 a4 Oこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
3 Z- {8 h9 Y p2 A: M6 l大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
) |1 s- B5 E5 U! ]5 U0 _何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
Y5 ?6 J2 e3 |3 L8 s# i! S大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。+ {- p; [4 s5 B$ X, j( \
------------------------------------------------------------------------------------------------2 _+ ?- Y) V; l' ? U+ S$ Y
(14)表示感谢
# R& x+ v$ o' A/ \. z" K2 J4 b------------------------------------------------------------------------------------------------+ C3 s& m T. d8 [! ~$ |5 O% l
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。7 I, X) q& e: h0 }' @
感謝の極みであります。 不胜感激之至。
% b, \7 m. c* c) p5 F/ b }0 P$ E心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
# D. c4 P/ P. J2 _- n追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
( M3 I' H: E: l+ D# p& } Rご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
: V' o# i8 |5 i% \* P5 @3 wご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。4 t5 Z# I/ i3 y# c0 V* Z" D
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。. y' I( d% k/ x8 ~* Y1 k. V5 e
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。7 o. p F! J$ D
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。/ @' M% O6 N. o. f
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。' H0 V+ [% A C: \3 {" [4 B
------------------------------------------------------------------------------------------------
/ I3 c8 g! s! Y# K(15)见面分离拜别
+ e$ V) U4 g) {; y: G! s------------------------------------------------------------------------------------------------
' s, A, H. v. u) L3 R( ^しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。- d/ ^. a$ M' w. U
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
4 H) N* r7 \& K; h! k" T) Dご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
8 i4 Z" W0 _7 Q Y& ~% Wお元気ですか。 你好吗?
9 o( o2 v8 |& e5 B( J" o9 r! r, l* v tお変わりありませんか。 是否别来无恙?1 m! i- M* C' ]) B/ F0 W
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
9 o5 S) x% l$ ~ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。# Z7 z: ? L( X& f9 U; d8 a W
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。$ w l2 Q2 M. W+ M; S2 @
失礼します。 打扰了。
9 i7 T2 f8 d7 gごめんください。 有人吗?打扰了。# P$ A K( Y+ s7 k$ a3 B: G4 g
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
1 X* K/ T6 J# x4 A( K# l. Cいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
) n8 u' I0 G0 n* @よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
: e+ a+ {; E1 p/ X9 `& uよく来てくれました。 欢迎光临。! E+ o7 W2 X9 Q' n
どうぞお入りください。 请进。0 ^" G8 U, ~, s! e! X# r! t; c
どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
* \ B; ]! N4 s# iどうも。 谢谢。
3 G% \, p( q$ _6 iどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
8 p7 p& N/ I2 N1 R4 p% \どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。, w; c8 [- I! O$ Q
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。- O% t- u3 B# v4 w- t8 w+ }2 B- o! d
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
* ^& }1 w0 p0 F% W, Uどうぞおかまいなく。 请别张罗。
* i2 J" m5 x4 [" B" rどうぞお召し上がりください。 请尝尝。6 X" F* v n. F1 K: }
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。, e0 _# h( K/ R
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。9 b1 C8 r7 r- ^- q' r. X1 `
いただきます。 那我就吃了。4 L( v9 C9 p y
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
' A2 Z9 w T D4 _どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。9 n) g4 v) b! Q2 z$ p/ p* X ^
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
# Q. h+ a$ \: e- d9 e3 tおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
+ K/ B6 }. X# d: R1 E( v1 jまたどうぞ。 请您再来。8 F& |! H/ H' Y( g# R
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
' Z% J3 m. l z0 Oまた来てください。 请下次再来。 |