咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1800|回复: 2

[翻译问题] 有关付款条件等变更之通知 请大虾帮我修改一下.

[复制链接]
发表于 2014-9-4 14:42:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2014-9-25 22:50 编辑

水平有限,请各位大虾帮我修改一下,总觉得我的用词有点过硬.中译日哦,

感谢一直以来的关照!
十几年来的支持,迄今为止,经历的风风雨雨实在不易,一直很珍惜与贵司的友好合作.
但这两年我司的资金非常紧张,一方面因为生产成本上涨,另一方面因为都是现金交易.30天内不付款便不能采购.如果贵司的付款稍有延迟我司马上就倒闭.为了更好的合作请让我提出以下几点.
1:支付方式以90天结算.
2:从模具开始加工算起一周内给PO.
3:贵司的职员工资和车费我司今起不再代发.
4:如果贵司有什么事我司的三个月货款怎么办?

贵司的难处我也理解,但因为我司也走投无路了......


十何年間協力して、いろんな困難を通って、今まで容易ではなくて、貴社のこのような友好関係を大切にしています。
この二年間弊社の資金がとても手詰まっています。一方は生産コストが上がって来て、他方は現金取引です。
30日以内支払わなければ、買い付け出来ません。貴社の払いを延ばすれば弊社すぐに倒産します。
もっと良い協力のため、下記の希望を提出させていただきます。

①支払いの方法は三ヶ月間以内決算することです。
②金型加工スタートしてから一週間以内発注書を発行することです。
③貴社社員の給料と車代はこれから弊社が代行しません。
④貴社何か有っだら弊社の三ヶ月の代金はどうしましょうか。

貴社の困難は私も理解していますが、弊社本当に窮地に追い込まれるので……

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-9-4 16:34:24 | 显示全部楼层


@版猪帮忙看看!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-9-7 22:45:58 | 显示全部楼层

RE: 请大虾帮我修改一下.

欢迎楼主来到『 日语解疑答难 』版,请注意标题格式,发帖前请先详读版规,谢谢!!

■提问请使用详尽标题(带上问题的关键字),把你打算问的内容作简洁明了的概括做为标题。便于解答者和其他有相同类似问题的朋友一目了然,利人利己,也提高了学习交流的效率。否则一律处罚

■在标题中请避免用多个感叹号等标点符号(类似“求助,急!!!!!!!”),有时间打那么多感叹号,不如把笔墨用在写清问题的内容上。

■如仅仅写“求助”、“翻译”,“单词2个”之类的废话,标题检索就找不到该内容。
请想象一下整版的问题标题全是“请问”、“翻译”、“求助”、“这个是什么意思”等等的话,谁能一眼看出这是什么问题呀?!!

版规⇒ http://www.coffeejp.com/bbs/thread-3111-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-18 23:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表