本帖最后由 fuyc 于 2014-9-25 22:50 编辑
水平有限,请各位大虾帮我修改一下,总觉得我的用词有点过硬.中译日哦,
感谢一直以来的关照!
十几年来的支持,迄今为止,经历的风风雨雨实在不易,一直很珍惜与贵司的友好合作.
但这两年我司的资金非常紧张,一方面因为生产成本上涨,另一方面因为都是现金交易.30天内不付款便不能采购.如果贵司的付款稍有延迟我司马上就倒闭.为了更好的合作请让我提出以下几点.
1:支付方式以90天结算.
2:从模具开始加工算起一周内给PO.
3:贵司的职员工资和车费我司今起不再代发.
4:如果贵司有什么事我司的三个月货款怎么办?
贵司的难处我也理解,但因为我司也走投无路了......
十何年間協力して、いろんな困難を通って、今まで容易ではなくて、貴社のこのような友好関係を大切にしています。
この二年間弊社の資金がとても手詰まっています。一方は生産コストが上がって来て、他方は現金取引です。
30日以内支払わなければ、買い付け出来ません。貴社の払いを延ばすれば弊社すぐに倒産します。
もっと良い協力のため、下記の希望を提出させていただきます。
①支払いの方法は三ヶ月間以内決算することです。
②金型加工スタートしてから一週間以内発注書を発行することです。
③貴社社員の給料と車代はこれから弊社が代行しません。
④貴社何か有っだら弊社の三ヶ月の代金はどうしましょうか。
貴社の困難は私も理解していますが、弊社本当に窮地に追い込まれるので……
|