咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1047|回复: 2

[翻译问题] 汉语中的召回日语的正确表达

[复制链接]
发表于 2014-11-6 21:05:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
由于丰田车子在市场上存在不良,需要紧急召回。

汉语中的召回日语里面有三个词可以说 取り戻す、戻す、返却する   ,不知道这三个词有什么区别呢?

请各位指教,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-6 22:31:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿茂 于 2014-11-6 22:37 编辑

印象中日本人多使用外来语 リコール 。是英文 recall 的读音。
和语是 召還。

如果是动词,是 呼び返す。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-10 13:38:15 | 显示全部楼层
阿茂 发表于 2014-11-6 22:31
印象中日本人多使用外来语 リコール 。是英文 recall 的读音。
和语是 召還。

应该是正解!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 02:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表