|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。
" `* H: S: b) G7 i7 B例如:彼は飲みっぷりがいいね。
) W0 _3 r) }" d, Q I1 G5 b
# T7 K Q( [4 ]) x% T 他喝酒的样子很豪爽。' t0 Q1 w" a( j0 P
3 W: ^" o& {2 ?) D) `+ C$ `
0 _$ S5 K( u* T( W _ 最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。6 w' k: |; E: W
c0 i) c! S& Q: F* Y; r 她最近很活跃,情况众所周知。
; W" u$ F. Q) J/ @8 b. |& v6 i. n( h" |, W
* ]2 G+ m8 ]- q( U% w! f t% K 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。
3 L( S4 `! W1 e( O, t
* g7 V* k1 H4 K" U1 o5 q 东京电车的拥挤状况异乎寻常。
3 @4 N& z& @3 t& |1 `! Z
' \; d7 {! r7 ?+ E) _5 ^ F" f4 |# C4 K, ^6 V
彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、
( z/ U+ ^$ g* l' {5 ~1 ?) u2 R: m
从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。4 y) b% c/ C" z. U' z2 i9 u! s& _; E
^1 {& U% R* o) Q2 n" ]1 @0 w: V$ ]2 C& L2 f: R3 D
还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。
( y; p$ b0 \: c- [9 R8 [0 |
# }+ ^; ^0 s$ W* @例如:十年ぶりに国に帰った。3 N& K7 G4 W6 r& I
+ k4 ?# p+ w4 Q+ I( |) K# a 阔别十年后回到故乡。
, u6 d' Z$ Q% T$ ~6 M
. T! h2 Z+ W4 T8 g/ ~8 A# q/ |# j) n) l* w
三日ぶりにお風呂に入った。
) A6 b. L4 {1 K7 {6 _: [( J
0 W4 N7 j% U: Q/ E/ h$ f( l. z 时隔三日洗了个澡。6 }( ]1 H" |4 p1 u
" }* o' |: R1 M! m
( o+ P3 |1 ^3 d7 G
最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。( r# {8 N; y# ^$ q& y1 h
4 C9 R+ O9 w& U, @
最近一直很忙,总算轻松了一天。
( L; T- C( D! S( d% q# b
' \9 k7 s$ ^. Q- v$ R8 w! e9 l" }; ~1 O% F0 T) N p
遭難者は18時間ぶりに救出された。; }+ u" E0 h S" G. D
. k6 c) C- T5 C3 q% k
ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|