|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。/ B2 r: r9 \4 O6 s7 u
例如:彼は飲みっぷりがいいね。; P) _: ?6 ]+ n1 Q3 n
; u/ z5 S; \+ J" u
他喝酒的样子很豪爽。" V* C5 ^! B6 f' t7 r: d/ C
2 z, `9 S' K. r. A
' g4 O9 [- r: B* j' v, w. k1 ~0 a
最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。0 l1 J* k4 _" y K1 P9 z0 o1 i
4 @; y; R( t0 b1 s9 T6 j8 u 她最近很活跃,情况众所周知。8 ^0 B0 b, f% P8 l5 {3 s
" R& n5 u2 H) Y5 D g7 p2 o
7 D" Q# ^/ t" g, I% i. M/ C 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。
. V* ]/ a( I8 p7 J- U/ g$ D3 n& N, L; h
东京电车的拥挤状况异乎寻常。2 Y* E: [3 _+ a4 L% b/ E
1 c$ z! j D/ N- x" F& n
: L. n9 |; r( N5 n
彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、6 O: {6 h+ k$ M2 ^: N% Y/ @( V7 y5 f
* d# h: @9 s$ ~5 O2 d
从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。
4 r! m) P. q" j1 ]3 _( b+ ^
4 T; M2 |3 a+ v; ^& I, F! W; }! i$ S2 ]- D
还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。. q6 u8 N2 w( X9 ^9 b# i
1 Z/ P6 {9 J% C2 Z: [例如:十年ぶりに国に帰った。
; u/ q0 {. b" W. p0 C: p9 r) ?* D4 E/ F* T
阔别十年后回到故乡。. x7 o5 I/ G* h" k! D2 a. n
2 C, R8 j% H( m) m
' x( f3 [) \' t5 F- U) Z 三日ぶりにお風呂に入った。
* ?7 n% |: D2 z% W9 g4 @ z/ H$ |
5 A( w* o T& S3 x) q& z" n 时隔三日洗了个澡。( H x( b* o! h# q, ~
# s8 e5 t3 v( P Y5 U2 ]8 a* I: w7 V* \; t( Z% L1 X
最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。. [8 ]- S ?7 F2 D
$ w {0 [. N! s: _8 X( @9 q 最近一直很忙,总算轻松了一天。' M, v: ]5 [5 @: K
% ~7 N4 t* y3 x* r9 r
$ J" f% N0 E2 R" }8 _
遭難者は18時間ぶりに救出された。# p/ R. \5 f6 G+ H5 W" |+ x
/ ^: U1 w) e; g, u; r3 D ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|