|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。
( V0 ]( n e7 ^3 [6 l/ Z/ F( O例如:彼は飲みっぷりがいいね。, x4 Y8 F* \. M- U h1 j+ A
( X6 J+ y0 D0 O; G/ P% V# X
他喝酒的样子很豪爽。/ H( H+ u [# P2 }. ^
" {' z; e0 v( h2 X
2 p! W5 W% e# Y1 ^ 最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。
2 d" ?- I. O2 ]! g
) g4 Q2 z2 Q9 {1 o! Z 她最近很活跃,情况众所周知。
/ h" q. a$ O" d' w0 K. b7 ^3 e0 {( J( p2 n1 l6 X2 u
. p$ g1 g O/ ^" S: [4 H" M0 t0 Z 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。, t7 u+ s% D- r6 w* h0 \
' M+ n% [% w6 P# X- c: T5 H% i 东京电车的拥挤状况异乎寻常。
$ f1 |5 X# n l. f! _) a! g% Z! t& Y. x' D" ]0 s; k
, }+ ^) Q# ^. y/ Z5 q7 i
彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、- I! Y# a# X( ?# d6 T, l" `
9 S! W2 {. y8 K! o% j$ d 从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。6 R6 g4 h' m6 c! I* @" U
, s% q" y* w, y3 v5 S, _3 M1 P. |; e& w8 U# F
还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。
' o9 s6 k6 C1 h
, y4 u4 t/ q. P& n# O例如:十年ぶりに国に帰った。
* S5 x0 ]* \. B" ^: X& M
; c3 s/ H* f- B 阔别十年后回到故乡。
9 ]6 q ?. A/ ~
$ p8 S; R2 W5 E+ e
! t8 Q4 a, H/ s! U P1 Q7 L 三日ぶりにお風呂に入った。# b7 ?4 Q0 Z+ J: H$ ~
4 V9 F8 E* z1 [! Y) v: V4 u1 s
时隔三日洗了个澡。
: _+ {1 b! c3 s
* m. F% @* t) M6 {* j: o9 Q. ?% I( v/ e8 n! z
最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。
+ h; ]* e# O: z9 K8 O
; M. O- t8 b) z5 _2 ~( y$ G 最近一直很忙,总算轻松了一天。
, e7 ?7 w9 c9 B( S7 U7 x5 E
* ~- B! I, s* u g+ q6 q3 q* e! _9 S4 [; j7 Y5 d; d5 `
遭難者は18時間ぶりに救出された。
) a6 k \: A% r. [) F @$ u% a( H( Z0 c
ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|