咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2091|回复: 9

[语法问题] による 语法 用法解释?

[复制链接]
发表于 2016-3-24 15:58:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
10月ぐらいからフォームによる変更管理を開始しており、

从10月开始根据形式来变更管理?


对吗
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-5-16 14:50:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-5-10 09:41:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-15 18:14:50 | 显示全部楼层
水妞さんの翻訳は正しいと思います。
「フォーム」は「表格内容」にすればいかがですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-5-16 09:25:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-16 09:49:39 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2016-5-16 09:25
“从10月开始根据表格内容来变更管理”?此话如何理解?


10月ぐらいからフォームによる変更管理を開始しておるっていう意味だと思いますが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-5-16 12:04:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-5-16 12:09:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-16 12:55:37 | 显示全部楼层
そうですね。「による」は連体修飾で、「によって」は連用修飾だと思われ、意味が判るように文を少し分解してみました。
1.(フォームによる変更管理)を(開始しておる)
2.(フォームによって)(変更管理を開始しておる)

テーマは1なので、「フォームによる変更管理」を開始する、ということですね。

文型:
1.根据;依照~(手段/媒介)  接续:名词+によって/により/による/によっても  
2.因~而异;依~的不同而~ (取決於~) 接续:名词+によって/により/による

文型によって、eagle119さんの意見をまとめて、以下のように書き直しました:
1.从10月左右开始依照表格內容來变更管理
2.从10月开始采用现在设计的(专用的)变更管理表
2.从10月左右开始依表格的不同來变更管理(如果表格不只一个)

…かな
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 02:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表