咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1567|回复: 3

[翻译问题] 任意後見契約 跪求翻译啊

[复制链接]
发表于 2016-3-30 17:51:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2016-4-16 19:58 编辑

被後見人が任意後見契約を締結を通じて自由的に後見人を選んで、任意後見契約の性質を明確の必要がある。現行の契約法から見ると、任意後見契約は委託契約と似たところがあっだが、完全に混同することできなく、任意後見契約は任意後見監督人の選任を発効要件になって、公証と登記を経ることが必要で、立法でこういう新契約タイプを創設する。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-4-2 21:48:50 | 显示全部楼层

RE: 跪求翻译啊

欢迎楼主来到『 日语解疑答难 』版,请注意标题格式,发帖前请先详读版规,谢谢!!

请把您的问题点,简单扼要的书写在标题里

而不是「大家帮忙给看看这句话如何理解?、求翻译、跪求、单词两个…..」之类,没有意义的标题。

版规⇒ http://www.coffeejp.com/bbs/thread-3111-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-4-21 09:08:53 | 显示全部楼层
任意後見契約:意定监护合同

这一段的内容应该不难啊,楼主自己试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-5-10 09:30:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-27 17:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表