咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 263|回复: 1

求助!翻译一句话.

[复制链接]
发表于 2004-5-4 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
一方面,从历史上来看,武士道有着特殊而重要的历史地位,例如,二战时期武士道和神道一起成为了日本法西斯侵略战争的精神武器。另一方面,从当前的形势来看,日本人自傲于经济强国的身份,正在努力把一切成功根源归因于日本的传统。而日本的传统,最强盛的就是武士道。所以,了解日本,了解日本人,从武士道入手是一条捷径。



一方では、歴史の面からみると,武士道は重要な歴史的の位置に占めている。例えば、第二次世界大戦の時、武士道と新道は日本の法西斯侵略戦争の精神的の武器になった。また、現実の面からみると、経済大国として、ずいぶん発展した原因をまとめていると、日本の伝統のものと思われている。中には、一番大切のは武士道である。ですから、日本と日本人を理解しようと思うと、武士道の面から、研究しましょう。

 

以上是我自己的翻译,总觉得不怎么到位,

求教高手,帮翻译一下。







回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-4 23:00:00 | 显示全部楼层
"特殊"漏翻了

"面"也有多余之嫌

自傲于经济强国的身份用誇る较好,

总体来说还不错

以上为个人看法,仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 23:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表