咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 749|回复: 7

翻訳お願い

[复制链接]
发表于 2005-5-9 13:59:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  自分で翻訳してみたが、ちょっと変な感じだったので、皆さんの翻訳を参考にしたいと思います。宜しくお願い致します。
1、       顧客が期待した価値をASB商品に見出し、継続的に利益に貢献すること

2、       ユーザーに信頼される物作りのため、人作り・職場環境作り・システム作りをASBスタッフ全員の参加で実行したい。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-9 15:49:47 | 显示全部楼层
ご自分の訳を添えるべきではないのですか?とりあえず1句を
1.从ASB商品中发掘客户所需价值,为提高利润继续努力。
仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-9 16:00:54 | 显示全部楼层
  ユーザーに信頼される物作りのため、人作り・職場環境作り・システム作りをASBスタッフ全員の参加で実行したい。

为了制造用户信赖(满意)的产品,想让ASB全体员工参与到育人及创造工作环境、体系的活动。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-9 20:50:34 | 显示全部楼层
1.生产出满足顾客所期待的ASB商品,以继续为企业盈利而贡献。
2.为了生产出值得顾客信赖的产品,希望ASB的全体同仁都积极参与到提高员工素质,改善生产环境和调整机构体制中来。

可能还有很多方式来翻译,个人意见仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-9 23:54:44 | 显示全部楼层
2。为了生产出值得消费者信赖的商品,争取实现在发展人才,营造良好的工作环境以及完备机构体制方面的全员性的参与。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-10 08:41:13 | 显示全部楼层
ご丁寧に返事頂いて栅擞须yうございました。
これで、本当に助かったと思います。
ぐれぐれも感謝申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-10 09:47:11 | 显示全部楼层
顧客が期待した価値をASB商品に見出し、継続的に利益に貢献すること
开发出顾客所期待的ASB产品,为公司的长久利益做出贡献。
ユーザーに信頼される物作りのため、人作り・職場環境作り・システム作りをASBスタッフ全員の参加で実行したい。
为了生产出让顾客信赖的产品,ASB应在员工素质的培养、工作环境的改善、以及公司整体体制改革方面应实现让全体员工参与。

不知道是否对?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-10 09:49:25 | 显示全部楼层
1、      顧客が期待した価値をASB商品に見出し、継続的に利益に貢献すること

  生产出顾客所期待的ASB产品,为公司赢利而继续努力

2、      ユーザーに信頼される物作りのため、人作り・職場環境作り・システム作りをASBスタッフ全員の参加で実行したい。
   为了生产积极参与出值得消费者所信赖的商品,需要实现培育人才,营造公司环境,调整机械设备和ASB全体人员的参与
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 04:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表