咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1113|回复: 7

谁帮忙翻译一下,多谢

[复制链接]
发表于 2005-5-11 13:09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ことばは変化していくものだが、使い方が正しいかどうかきにせずに使うのは問題だ。3 s% J% q9 ]. I$ k. z5 P+ R
6 t! ~5 L1 T- p2 s
「いくもの」と 「気にせずに」の意味は?$ N* F6 L# d/ G' j8 p& v
% a6 Q# J, d2 `/ w$ z: [' J. C
よろしくおねがいいたします。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 13:53:30 | 显示全部楼层
いく表示变化) K3 n, p( v" j' ^
ものだ应该是原因. Q7 Q- w% F" D* M' ?
気にせず 不注意,不用心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 20:12:57 | 显示全部楼层
きにせず。。。。。。。。。。きにしない
% d% c1 u  A: U, Z3 I* p. G9 c, ~) s5 g, \/ ]" S
 9 }1 @. N/ z# x2 q  c- c8 A
ものだ  強調
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-15 01:30:06 | 显示全部楼层
同じだろ。。。。でもオマエ。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-15 01:51:40 | 显示全部楼层
オマエ...........(-_-:)
! G6 W, r. n9 n4 d0 R1 i" z这么不客气......不如用てめ算了5 g2 J; m# ?4 {  W. z; @0 ?! k4 D
还有だろ后面还要加长音う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:23:17 | 显示全部楼层
呵呵,都有错误啊,てめ后面有え的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:24:47 | 显示全部楼层
补多一句,オマエ不是不客气,而是比较随便的称呼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:27:27 | 显示全部楼层
下面是引用rocktan于2005-05-16 19:24发表的:
( n/ D" f) R- N1 ], h5 U. r补多一句,オマエ不是不客气,而是比较随便的称呼
/ C; V$ s: s  W+ ^( y' A6 Q$ {4 e. S

( R2 m: `6 N6 Y' v+ @- ^$ A% s* o但是听起来很不客气的,有种命令的语气!很多时候都不会用吧!除非你那个人很不客气!!!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-27 22:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表