咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1021|回复: 1

[翻译问题] 求修改翻译。。。体外反搏治疗怎么说

[复制链接]
发表于 2016-4-20 15:52:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
体外反搏治疗是用外力促进血液循环的一种辅助治病方法,体外反搏是一种无创伤、无副作用的疗法,前已被广泛应用于临床。另外,体外反搏还可降低血液粘度和抗自由基的作用,这些都有利于缺血性脑血管病恢复。.


External counterpulsation therapy (ECP) は血行を促進する補助治療方式です。外傷もない、副作用もないので、臨床に広く応用されています。また、高い血液粘度を落とすことに効果がよいので、虚血きょけつ性脳血管障害の治療に良いと思っています。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-4-22 02:17:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2016-4-22 02:20 编辑

体外式動脈カウンターパルセーション(ECP)治療は、非侵襲的で、副作用の少ない治療法であり、広く臨床で応用されている血液循環を促進するための補助療法です。血液の粘度を下げる効果が高く、虚血性脳血管障害の治療に適しています。

根据楼主的日文小的给改下,不是看中文改的喔,仅供参考。另外,本人语法不优,等其他同学来修。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 14:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表