咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 468|回复: 1

[其他翻译] 「ダンスダンスダンス」の翻訳(70)

[复制链接]
发表于 2016-7-14 22:42:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
11(4)
僕は首を振った。「いや、おかしいんじゃない。ただちょっと驚いたんだ。あまりにも途方もない話だからさ。なんだか現実の話じゃないみたいだ」
「現実の話だよ」と羊男は静かに言った。「ホテルはこうして現実に存在しているよ。『ドルフイン?ホテル』という看板もちゃんと現実に存在している。そうだろう?これは現実だろう?」彼は指でとんとんと机を叩いた。蝋燭の炎がそれにあわせて揺れた。
「おいらもちゃんとここにいる。ここにいてあんたを待っている。みんなきちんとしたことなんだ。ちゃんと考えてあるんだ。あんたが帰ってこられるように。みんながちゃんとうまく繋がれるように」
僕は揺れる蝋燭の炎をしばらく見ていた。僕にはまだ上手く信じられなかった。「ねえ、何故僕のためにわざわざそんなことをするんだ?わざわざ僕一人のために?」
「ここがあんたのための世界だからだよ」と羊男は当然のことのように言った。「何も難しく考えることなんてないのさ。あんたが求めていれば、それはあるんだよ。問題はね、ここがあんたの為の場所だってことなんだよ。わかるかい?それを理解しなくちゃ駄目だよ。それは本当に特別なことなんだよ。だから我々はあんたが上手く戻って来られるように努力した。それが壊れないように。それが見失われないように。それだけのことだよ」
「僕は本当にここに含まれているんだね?」
「もちろんだよ。あんたもここに含まれている。おいらもここに含まれている。みんなここに含まれている。そしてここはあんたの世界なんだ」と羊男は言った。そして指を一本上にあげた。巨大な指が壁の上に浮かびあがった。
「君はここで何をしているの?そして君は何なんだろう?」
「おいらは羊男だよ」と彼は言ってしゃがれた声で笑った。「ご覧のとおりさ。羊の毛皮をかぶって、人には見えない世界で生きている。追われて森に入った。ずっと昔のことだけどね。思い出せないくらい昔のことだよ。その前おいらが何だったかももう思い出せない。とにかくそれ以来人の目につかなくなった。目につくまい目につくまいとしていると、自然に目につかなくなっちまうものなんだよ。そしていつからだったか、森を離れてここに住み着くようになったんだ。ここに置いてもらって、ここの番をしている。おいらだって、雨風をしのぐ場所は必要だものね。森の獣にだってねぐらくらいはある。そうだろう?」
「もちろん」と僕は相槌を打った。
「ここでのおいらの役目は繋げることだよ。ほら、配電盤みたいにね、いろんなものを繋げるんだよ。ここは結び目なんだ――だからおいらが繋げていくんだ。ばらばらになっちまわないようにね、ちゃんと、しっかりと繋げておくんだ。それがおいらの役目だよ。配電盤。繋げるんだ。あんたが求め、手に入れたものを、おいらが繋げるんだ。わかるかい?」
「なんとか」と僕は言った。
「さて」と羊男は言った。「そして今、あんたはおいらを必要としている。あんたは混乱しているからだ。あんたは自分が何を求めているのかがわからない。あんたは見失い、見失われている。何処かに行こうとしても、何処に行くべきかがわからない。あんたはいろんなものを失った。いろんな繋ぎ目を解いてしまった。でもそれに代わるものがみつけられずにいる。それであんたは混乱しているんだ。自分が何にも結びついてないように感じられる。そして実際に何にも結びついていないんだ。あんたが結びついている場所はここだけだ」

  我摇摇头。“不,也并不奇怪。只是有点吃惊罢了。这也是没有道理的话。这不像是现实的话。”
  “是现实的话。”羊男安静地说。“宾馆有这样的现实存在着。‘海豚宾馆’那个牌子现实存在着。对不对?这可是现实呀。”咚咚,他用手指敲着桌子。蜡烛的光也随合地摇动着。
  “我正好在这里。呆在这里等你。大家都这样做。都在这样思考。盼着你能来到这里。大家都保持好的联络关系。”
  我看着摆动不停的蜡烛的火头。还不能让我完全相信。“那么,是什么缘故为我特意做那些事呢?特意为我一个人?”
  “这里是为你准备的世界而已。”羊男非常相当然地说。“也不要那么为难地思考。你如果寻求地话,就会有的。问题是,这里就是为了你准备的场所。明白了吗?若不能理解地话那是不行的。那可是相当特别的事。所以我们都在努力希望你能很好地回来。不要损伤,希望不要看丢了。也就这些事。”
  “我真的被包含在这里吗?”
  “那是当然的事情了。你被包合在这里。我也被包合在这里。大家都被包含在这里。而且这里是你的世界。”羊男说。接着伸出一手指向上指。巨大的手指在墙壁上向上浮动。
  “你在这里在做什么呢?还有你到底是什么?”
  “我是羊男。”说后他用嘶哑的声音笑。“就像是你所看到的那样。套着羊的毛皮,生活在人看不见的世界之中。被追赶着逃到森林,当然那是很久以前的事了。那是回想不出来的很早的事。在那之前我是什么呢?也想不出来了。总之从那以后人们就再也看不见了。总不见人时间久了自然就再也见不到人了。之后是从什么时候呢?我离开森林住到了这里。到这里之后就值上了班。当然我也需要躲避风雨场所。像森林的兽类还有窝。是不是?”
  “那是当然了。”我附和着说。
  “在这里维持着我的任务。你看,像配电盘什么的,和许多事相连。这里结扣点——当然和我有关系。虽然没有那么零乱,但却紧密相连。那就是我的任务。配电盘,有关联的。你所追求到手的都和我有关系。明白了吗?”
  “具体的?”我说。
  “那个,”羊男说。“现在我对你还是有必要的。原因是你在混乱之中。你并不知道你自己在追求什么。你迷失了,正在被迷失之中。将去什么地方?必须要去什么地方全不明白。你失去了很多东西。解开了很多扣子。但是却找不到要代替的东西。因此你是混乱之中。感觉到和什么也联系不上。实际上和什么也联系不上,就如此。和你有联系的地点也只是这里。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-7-14 22:43:33 | 显示全部楼层
主人公能听明白吗?理解力达到这种水平吗?
讲故事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 20:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表