咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2122|回复: 6

[词汇问题] [语法问题] N2语法问题-4-【新完全掌握日语能力测试N2语法】

[复制链接]
发表于 2016-8-9 17:50:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 悟郎 于 2016-8-9 17:52 编辑

继续请问大家,以下某个选项为什么不对?(正确选项的理由可以理解,都出自【新完全掌握日本语能力测试N2语法】)


1、あのアメリカ映画は「」をもとにして作られたものだそうだ。---P40
a、日本の実話 b、コンピューター技術 c、有名な監督


问题:「~~をもとに」为以~~为素材/基础的意思,此处【a】是没问题的。
不过,对于【b】,如果此句话翻译成【据说那个美国电影是在电脑技术(特技之类)基础之上制作而成的】,
也就是说基础方面包括技术层面,所以个人感觉【b】也是可以说得通的。。。



2、試合の相手次第では、「」。---P44
a、準準決勝まで進めるかもしれない b、準準決勝まで行けるかどうかが決まる c、試合の結果が変わる


问题:此处的【次第では】可以翻译成【要看~~而定】,那么【a】是OK的。
但感觉【b】应该也是没问题的。。。
参照P43的例句:この夏のトレーニング次第で秋の試合に勝てるかどうかが決まる。

回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-9 18:15:59 | 显示全部楼层
1,“をもとに”确实没有“以……作为方法、手段”的意思,这点还是不完全等同于中文“基础”的

2,这个可能(仅仅是可能233)是因为出题人认为“行ける”表示对象有没有能力,不同于“進める”和“勝てる”表示事情发生的可能性,但如果真是这样,我觉得这题出得值得商榷
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-8-10 14:53:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 悟郎 于 2016-8-10 14:56 编辑
雷骑士1985 发表于 2016-8-9 18:15
1,“をもとに”确实没有“以……作为方法、手段”的意思,这点还是不完全等同于中文“基础”的

2,这个 ...


1,原来如此,我忽略刚刚问过的题。。。
那如果是偏向于方式/手段的话,感觉可以换成以下的接续方式吧~~
⇒ あのアメリカ映画は「コンピューター技術」「を通じて/で」作られたものだそうだ。

2,此处的【行ける】与其说表示个人能力,感觉更倾向于进展/进行的可能性,
当然形式包括本身的【行ける】或者【行く】的可能态变形。

查询了几本字典,当【行ける】表示个人能力的时候,其能力的词也会相应出现。
比如:〇 彼はスポーツも行ける。 〇 数学も行ける人。
所以,当表示事情发生的可能性的时候,个人感觉【a】,【b】的选项都可以。

PS:这个是【新完全掌握日本语能力测试N2语法】的P44(44页)的题,是不是对此书越来越充满兴趣了呢~~

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-8-10 16:13:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 kurohane 于 2016-8-10 16:21 编辑

1  b 用で的话也可以。

2  用 次第で 时选b。 次第では 时选 a。

次第で:后项根据前项而发生变化。后项取决于前项。


次第では:某一种情况下(例举众多情况中的一种情况),可能会出现后项的情况。


次第では 是例举 次第で 中的其中一种情况。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-8-12 13:35:38 | 显示全部楼层
kurohane 发表于 2016-8-10 16:13
1  b 用で的话也可以。

2  用 次第で 时选b。 次第では 时选 a。

多谢黑羽桑的回答。

1,万能的【で】是没问题的。
同样表示方式,手段的【を通じて】,怎么样呢?


2,次第で:后项根据前项而发生变化,可能发生不止一种情况。
次第では:后项可能出现的一种变化,所以只有一种情况。

除了约定俗成,还是很想问,为什么多个【は】,情况就不同了呢~~






回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-8-12 14:08:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 kurohane 于 2016-8-12 14:09 编辑
悟郎 发表于 2016-8-12 13:35
多谢黑羽桑的回答。

1,万能的【で】是没问题的。


1 不行。 使用 を使って  にて によって 等可以。

2
は起到限定作用。  所有惯用语中,除了最后多一个は之外一模一样的基本都有类似的情况。

如难以理解,就将他们当成完全不同的两个惯用语看待。语法书都会按不同条目分别列出。

实际上他们是一体双生,大圈套小圈的关系。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-8-15 18:49:01 | 显示全部楼层
kurohane 发表于 2016-8-12 14:08
1 不行。 使用 を使って  にて によって 等可以。

2

1,如果当「を通じて」表示方式,手段的时候可以用以下的句子(书上的例句)

〇 今日では、インターネットを通じて世界中の情報が手に入る。

那下面的同样表示方式,手段的句子为什么不行呢?
如果不行,那改成什么好呢?

〇 あのアメリカ映画はコンピューター技術「を通じて」作られたものだそうだ。


2,如果【は】起到限定作用,【次第で】与【次第では】,以及【によって】与【によっては】的区别就容易理解了。
这个哦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 10:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表