咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 708|回复: 2

[翻译问题] この富山の配置薬をずらっと並べた四坪の店

[复制链接]
发表于 2016-9-10 16:54:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
この富山の配置薬をずらっと並べた四坪の店を渋谷バルコと新宿のミロードにオープンして店頭販売を始めました。
说的意思是 把排成一排的4坪的富山配置药店在涩谷公园和新宿的ミロード开业进行店面销售?
回复

使用道具 举报

发表于 2016-9-10 17:54:57 | 显示全部楼层
この富山の配置薬をずらっと並べた  四坪の店を  渋谷バルコと新宿のミロードに  オープンして  店頭販売を  始めました

渋谷バルコ和新宿のミロード都是商场,不是公园

“在涩谷parco和新宿mylord各开了一家摆满富山配置药的四坪大小的店,搞起店铺销售”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-9-11 16:01:18 | 显示全部楼层
富山の配置薬は「家庭薬箱」の意味、従来は富山の薬行商と言って、家庭を訪問して、常備薬を置いていく商法です。そのたび、期限切れの薬を回収し、新たに補充するやり方です。なので、富山の薬は配置薬ともいう。
本文ではその行商薬を一般の店舗展示で販売することを紹介している。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-30 14:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表