咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 381|回复: 0

[其他] 翻译质检书:“林译经典”之《心》(13)

[复制链接]
发表于 2016-10-27 22:43:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译质检书:“林译经典”之《心》(13)

37.林译:虽然我没有作为家庭一员一起生活过,内里情况自然无从知晓,但在客厅同我对坐时,先生不少时候不叫女佣,而招呼太太。(P16)

原文:家庭の一員として暮した事のない私のことだから、深い消息は無論解(わか)らなかったけれども、座敷で私と対坐(たいざ)している時、先生は何かのついでに、下女(げじょ)を呼ばないで、奥さんを呼ぶ事があった。

说明:①在客厅与客人坐着,无缘无故地为什么要喊人?——原文中“何かのついでに”被林教授漏掉了,所以译文才变得如此没头没脑。(本条计入误译。)
②为什么要“招呼太太”?——不就是叫太太过来一下吗?何必要用这种容易产生歧义的说法呢?(本条计入误译。)

问题类型:漏译;歧义。
      
对照:
竺家荣译本:我没有在先生家里生活过,自然不了解更深入的情况,但是先生和我在客厅时,有时候有事不叫女佣人,而叫夫人。
张正立译本:我没有经历过作为家庭成员的生活,当然理解不了更深的道理。但是先生同我在客厅对坐时,手下的什么事都不叫女佣人,而招呼夫人。(虎评:比林译更差了。)
胡毓文、董学昌译本:我没有经历过作为家庭一员的生活,当然理解
不了更深的道理。但是先生同我在客厅对坐
时,手下的什么事都不叫女佣人,而招呼夫人。
(虎评:与张译一字不差。)

华南虎译:由于我没有作为家庭的一员与他们一起生活过,所以不了解更为深入的情况,但先生与我面对面地坐在客厅里时,有时候想起什么事来也是喊夫人而不叫女佣的。

38.林译:一天,我一如往常去先生哪里,刚要通过女佣进门,客厅那边传来说话声。(P16)

原文:ある日私がいつもの通り、先生の玄関から案内を頼もうとす
ると、座敷の方でだれかの話し声がした。

说明:①“いつもの通り”修饰的是后面“案内を頼もうとす
る”,不是修饰原文中并不存在的“去”。(本条计入误译。)
②“通过女佣进门”是什么意思?——“案内を頼む”是“请
求通报”,在这里就是“叫门”的意思。(本条计入误译。)

问题类型:原文理解或中文表达错误。

对照:
竺家荣译本:有一天,我像往常那样站在先生家玄关外,正准备叫门
时,听到客厅里有人说话。
张正立译本:有一天,我仍像往常那样,在先生家门口正要请传达时,
听到客厅里有人说话的声音。(虎评:“请求传达”意思
不错,但太僵硬了吧。)
胡毓文、董学昌译本:有一天,我仍像往常那样,在先生家门口正要
请传达时,听到客厅里有人说话的声音。(虎评:与张译一字不差。)

华南虎译:一天,我去后,站在大门口正想跟往常一样叫门时,
听到客厅里有说话声。

39.林译:先生家的客厅紧挨着房门,站在格子拉门前的我不难听出是吵架声。(P16)

原文:先生の宅は玄関の次がすぐ座敷になっているので、格子(こうし)の
前に立っていた私の耳にその言逆(いさか)いの調子だけはほぼ分
った。

说明:①“玄関”是“前门。正门。住宅、建筑的正面出入口。(《日
汉大辞典》)”不是“房门”。(本条计入误译)
       ②“ほぼ分った”是“大致明白”的意思,也就是“听得并
不真切”,译作“不难听出”则所表示的程度正好相反。
(本条计入误译)

问题类型:常识性错误;原文理解或中文表达错误。

对照:
竺家荣译本:因为先生家的客厅紧挨着玄关,我站在格子门前,至少
听得出是争吵声。
张正立译本:因为先生的房门口紧挨着客厅,我站在隔扇门前就大致听出那是吵架声。(虎评:同样的错误。)
胡毓文、董学昌译本:因为先生的房门口紧挨着客厅,我站在隔扇门前就大致听出那是吵架声。(与张译一字不差。)

华南虎译:由于先生的客厅紧挨着大门,所以我站在格子门处就能隐
约听出那是吵架声。



小结:
当前误译数小计:51
当前误译指数(误译数÷最后页数×100)=392(平均每页有3.92误译)
(扣除译序页数与标题页,最后页数按照Page数-3计算)

当前问题小计:
胡说八道:4
原文理解或中文表达错误:25
缺少注释:2
领悟力太差:1
漏译:2
不肯查词典:7
偷工减料:1
擅改原意:2
以偏概全:1
照搬日文汉字:1
歧义:2
奇葩中文:2
常识性错误:1

                                 华南虎质检于胥江一华庭
                                     2016-10-27
                             
【读书使人进步】http://shop.kongfz.com/22127/

【翻译质检书】https://www.douban.com/group/592490/  
                  
                 
                 
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 00:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表