咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7282|回复: 1

[学习网站] 日语中的禁忌

[复制链接]
发表于 2017-9-13 17:48:53 | 显示全部楼层 |阅读模式

, X" q* \" t  n学习一门外语,若能和母语一样脱口而出,那算是学到了极致。然而语言是以文化为背景的沟通工具,文化背景不同,人们的表达方式就可能不同。东经日语tokei.cn恶语伤人六月寒,有些话说出来比利器还伤人,所以在日常生活中需要小心使用。自己无心的一句话,却有可能伤害对方。因此以下这些日语,生活中还是避开为好。8 e2 M% c0 X, T9 _# \* r1 |
「そのうち分かるよ」 & M5 Y4 h+ ^- ]6 T3 y7 G
之后你就会明白的。% p$ G9 {6 g0 _$ m% V. w- P
大家觉得这句话说出来后他人会有什么反应呢?9 d. [0 o1 J& I+ L$ S% N8 \: l8 W, z
“现在跟你说你也不懂吧”“跟你说太麻烦了”,听者会觉得你懒得向TA解释,没有尊重TA。这话说给谁谁都会不开心吧。
; X/ ]; r/ Y4 o# f% I! H$ l「解釈の違いだよ」 * r) F+ O$ y3 w
说得不太一样啊。, N8 k* V- O! ~( ~/ k9 R
或许大家觉得这句话没什么讽刺意为或其他意思啊,怎么就不能说了呢?
, I3 H3 p& o5 K$ m7 B. z7 p在日语中,这句话有暗指对方想法奇怪的意思,所以还是避免使用吧。
" I% h! t, K- L" u2 Z8 N2 H「そんなことも知らないの?常識だよ」/「そんなこと言ったら人に笑われるよ」
9 C% R( e' _( C9 p6 f你连这都不知道?这是常识吧。/你要说出来的话,会被别人笑的。$ J1 ]7 [" p2 L9 S
即使在中文中,这些话说出来也会招人厌的。很明显,这是鄙视、小看对方的说法。这话说出来是蛮尴尬的。
: k3 n, j/ I  T; ]; z「 君のこと、みんなそう言ってるよ」+ ]+ P$ {/ f3 f
大家都这么说你的。
9 r8 z4 H. e+ X4 N( n老实说,这样说的人其实内心也是这样想的吧,只是害怕对方知道自己这样的想法,所以将过错都推到「みんな/大家」的身上。
, C" [" l: M; O「そんなこと言った覚えはないよ」1 ?: W+ ]$ @4 V$ ~+ r- Q! W4 E
我不记得我说过这样的话。
* R1 k1 ]) X% O. u* P5 V一般上采取这样说法的人是为了逃避责任。有时候也许是对方记错了,为了解开误会,还是和对方说清楚比较好。% Q* l  f) `: L2 |
「他にすることがあるだろう、暇なんだね」
+ ~' R3 {7 S! v' J0 q4 l3 X还有其他要做的事情吧,你咋这么闲呢。$ f0 J: y2 h9 T7 N5 V$ X
如果是工作中的话还情有可原,但即便如此,说出这样的话,对方心里一定会非常难受。在私下也这样说的人,需要注意一下,因为真的会被对方讨厌。
4 x4 S8 T( j  W- k7 h/ ~「それは理想論だよ」
- C/ \$ T: z8 R8 D  k3 Q你说太过理想了。; k4 n$ I: d. f- N8 ^
基本意思等同于“你说的不可能做到”,直接否定对方所提意见。从侧面来看,这也是给自己找借口。( G- d) V$ q( }

3 I- e4 p. E$ e' V3 M7 w! m9 Q, K
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 00:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表