自作自受:自業自得
/ |8 H2 I) o0 h+ k- ?9 G5 t 今日は徹夜だね。 今儿晚上得熬夜了。' p7 x1 ?- v5 n$ ^! k" L) E b
自業自得。前もってやっとけば良かったのに。自作自受,早干不就行了。
. V: A ~, n; D' G; Y0 i2 P6 |; b f1 A0 [3 E# L
装可爱: かわい子ぶって
! E: ~+ C( i" N" p3 f
- \4 [# ?( _3 K' J& K只有懒女人,没有丑女人:ぐうたらはいるが、ブスはいない
9 {( r$ @% l9 o7 [1 ^2 z
# F6 e" K! X7 u" I) g/ i, ^睁一只眼,闭一只眼:見て見ぬぶり3 [0 u0 E1 c! H, Z: l8 ?% e1 W3 f- Y
このぐらいは見て見ぬぶりしてやってよ。这种事就睁一只眼,闭一只眼吧。* m$ {1 Y" I- z8 I: m* |
しかたないな。 没有办法呀。7 i& [3 Y. c9 C8 e. e- F
% x: v9 {" G* _" ?2 I8 r$ y7 R真恶心:キモーイ(気持ち悪いの略)- ~. ~' b0 i$ d/ x
5 V) i( x# T% r, i3 w
幼稚:幼稚3 Z. ]# c; c O- @+ x' O
誰だ ? 猜猜我是谁?
. \/ |. X7 M1 Y; { 幼稚! 幼稚!
5 r8 X0 h4 M* A
1 ^1 |& \6 A. m1 m0 ?1 {. Z7 |" Z有本事你做给我看: やれるもんならやってみろ 口先ばっかりで、やれるもんならやってみろ!7 \7 d* [* }" y* N# s
光会耍嘴皮子,有本事你做给我看!2 t; G% a* n! [+ {
- J6 ?9 `$ k+ Q( Y
我上辈子欠你的:前世の借り+ R# e- S& c' x" q6 A6 o# s$ K, e
なんでこんなに良くしてくれるの? 为什么对我这么好?6 A0 T; J8 t! C1 d+ _
前世の借りかな。 我上辈子欠你的。
1 ^* F: f! P, b) F( S4 C
I+ X8 X$ m" @0 _5 n) {
9 [, E, d8 e( B, J1 |4 |0 |" G这几天发的帖子都是摘自《原来这句日语这样说》一书,我觉得内容很实用,所以打出来大家分享,因为有些地方可能买不到这本书。如果可以在网上查到此书的内容,希望热心人提供地址,这样更多的人就可以受益了!
5 P2 B# r0 \; Z9 \& m; k ~+ \# v |7 ?% ^谢谢了!4 }0 ?* r- x9 \8 z6 y4 X8 ^
 |