下記chink様よりのレスにご回答いたします。
まず、「ぐらい」の使い方が間違っておられるようです。
詳しい使い方を辞書ででも調べておいてくださいませ。
そして、「小生」という言葉は男性が自分のことを低くし、相手を尊敬する意味合いより謙遜語です。この件に関しては私でどうしても解決できませんので、ベテランの方々にクリア戴けるしかありません。
また日本語には「あんた」という言葉がありますが、喧嘩の時よく使われます。
相手をなめたり、挑発したりするので、ここで単純に「you」という意味ではないので、
要注意。文法的に間違いありませんが、言葉のニュアンスより攻撃をかけた言い方ですので、避けたほうが無難です。
以上、参考までに。
下面是引用chink于2005-06-06 02:40发表的:
你是日本人,明明知道,还问我干吗?
我告诉你,“ぐらい”意思就是“大概”或“只是”的意思。
不要装糊涂。
....... |