|
|
|
李下に冠を整さず 4 l6 ^. |! o- A: o7 O V# B
" z, w0 G( M$ r3 l7 Q+ u8 y戦国時代、周の烈王の六年、斉は威王が位にあって、即位してから九5 B( s# D8 S* U; }- e
年になったが、国内は一向に治まらず、国政は佞臣周破胡の専らにする
7 a5 {1 u6 L. q7 ]ところとなっていた。破胡は賢才有能の士をそねみ、即墨(山東省)の大
5 V: e6 _, J @3 j$ Y( @/ T夫が賢明の士であったのに、これを誹謗し、阿大夫はでくの坊であった9 J- G8 y/ F- I6 D' S% k- J! Q& \
のに、かえってこれをほめそやすのであった。威王の後宮には虞姫とい4 G! @* ?0 V- M: e6 o7 N
う女がいたが、破胡のやり口を見かねて、虞姫は王に訴えた。/ E% C2 Q5 k* m' L( {1 J1 H' I
) V; `2 B# d( _. }7 Q 「破胡は腹と摔扦埂2 q3 J1 C8 \( b7 q' h5 o1 k
登用なさってはいけません。% A1 w# d6 T3 m+ A0 F/ B: B
斉には北郭先生という
" M* J# m7 L+ x( e4 N1 s4 ` 賢明で徳行高いお方がいらっしゃるのですから、
) e6 I+ I. | ]5 O こういうお方をお用いになった方がよろしゅうございます。」& B- e$ k5 @- J4 r( z, D! U* A, j
( r5 M" o# F* c. m' ~0 y; \1 ^
, z( \1 s$ O- ~: r+ x ところが、これが破胡の耳に入ってしまった。破胡は虞姫を目の敵と
6 A' b% F4 q% j3 N% y) hして、何とかこれを陥れようとして、虞姫と北郭先生とは怪しいといい, T7 Y5 m* D( O3 I- D9 u
出した。王は九層の台に虞姫を閉じこめて、役人に追求させた。破胡は" W+ p- @# |/ w8 D
手を廻して係りの役人を買収していたので、その役人は、あることない9 B* y1 }3 E/ ^& j5 @6 ~; L
ことをでっちあげて、虞姫を罪におとそうとした。しかし、王はその調
+ N% R* H: Q h. F2 E$ \べ方がどうも腑に落ちないので、虞姫を呼びだして自分から直々事を質. o A, s, } V; E
してみた。
# x# M$ ` K* ?7 g# z. X
' O$ } b* f& p 「私は十余年の間、. R+ f0 C# P+ T2 v" {3 e; D8 X* N
一心に王のおんために尽くしてまいったつもりですが、
, P0 c; h3 Z, K: g* `. f8 R, A: ? いまは邪な者どもに陥れられてしまいました。, V5 H4 D1 O( a2 ^" C, R
私の潔白なことはハッキリ致しておりますが、
" Y1 z' v! t6 I& h もし私に罪があると致しますと、
. ?1 g a' i, a. W+ P" x: b それは『瓜田で履をはきかえず、李園を過ぎる時に冠を整さない』
% u3 D- K; q7 b0 D; N という、疑われることを避けなかったことと、: b& B# V% T' s* s
九層の台に閉じこめられましても
Y& F: f9 N& A+ `5 Y* B, T 誰一人申し開きをして下さる人がいなかったという、" c1 u2 j& R9 F2 g" e8 ~9 y$ d8 B' d
私の至らなさでございます。" Q+ N- T$ \6 [ j; J) E9 X
たとえ死を賜わりましょうとも、7 `, ], C9 M6 C+ V
私はこのうえ申し開きを致そうとは思いません。% g9 ]' g6 k, D+ z7 h
けれども、たった一つ、王にお聞き願いたいと存じます。
$ I; L: y! `: k) M& M) o1 T N4 P いま群臣がみな悪いことを致しておりますが、 ~1 J, s/ a7 w4 U! E. Q8 S
中でも破胡が一番ひどうございます。
7 t6 k `* e. N6 v$ a1 `) T0 y 王は国政を破胡にお任せになっていらっしゃいますが、
+ m) P: C ^+ i* J, t これではお国の将来はまったく危ういということでございます。」
% A0 D) }( ?4 h4 `" d
0 ^6 l/ w1 {( }" Z; [ 虞姫が真心を込めてこう言うのを聞いた威王は、俄かに夢のさめる思" z' g$ T7 G0 C& L: a8 w6 @2 G
いがした。そこで、即墨の大夫を万戸を持って封じ、佞臣の阿大夫と周
( U# {5 b- r- E4 E7 _, X6 M3 V) S1 u破胡を烹殺し、内政を整えたので斉は大いに治まった。 (「列女伝」)
( z m/ }" _, a8 {7 q) K 9 V0 A# x0 a: h2 T
, l% `3 z! z4 J5 B& w" }/ A- N2 k% E この話に出てくる「瓜田に履を納れず、李下に冠を整さず」という語; Y6 [5 l; `, X8 Z% g7 O1 W
は、瓜の実っている畑で履をはきかえると、いかにも瓜を盗ったように
! n) i8 A6 e4 `6 f- U思われるし、李が実っている下を通るとき、手をあげて冠をなおそうと7 o; m8 y& C7 q2 T
すれば、いかにも李を盗ったように思われるから、そういうような、人
, T' `; g, \ v4 b! mから疑われるようなことは避けるという意味である。
; d4 Y6 O Y, P+ B6 P
! \+ W% q# v+ u. {9 e# U2 w ! }2 ]& m5 O/ B |* P
8 p. V! D3 z$ ^ 「文選」の楽府に、「君子は未然に防ぎ、嫌疑の間に処らず、瓜田に: @7 [/ h! `, I R
履を納れず、李下に冠を整さず、嫂叔は親援せず、長幼は比肩せず、労. z/ O: H, x5 y) T* M. _
謙其の柄を得、和光甚だ独り難し(己の功に誇ってその能を輝かしては7 D( k6 a* H7 _) ^ d
いけない)」云々と見える。 |
|