|  | 
 
 发表于 2005-6-21 10:35:11
|
显示全部楼层 
| 下面是引用daito于2005-06-21 06:55发表的:楼上翻得应该是最接近,但我仍未理解透,把句子拆开后给我说明一下吧
 
 目指す世界が   世界なだけに   周りの環境が   男性が   多いので
 
 红色部分不明白是什么意思
我觉得世界なだけに应该是“正是因为是世界”的意思
 
 整句话可以这样断
 目指す世界が世界なだけに、   周りの環境が 男性が 多いので。。。
 
 正因为我的目标是世界(具体指代什么世界不明),所以(不可避免的)周围有很多男性(应该是竞争对手之类的吧)。因此……
 
 仅供参考
 
  | 
 |