|
|
发表于 2005-7-23 23:29:18
|
显示全部楼层
させていただく2 f# R$ x! C+ M) E% m$ W" q5 C8 X1 x: L
させてください- \; K6 z' _( Z- g9 m
3 @) S* F% V+ x/ R意思基本上相同,都是“请让我做某事”的意思。
/ r( ^& ~! O$ T" N+ l但是从词源来看,两者的主语是不同的。4 U+ B$ F3 x* h' w. }- {" n
5 T/ n/ {: ?* o# }; q
させていただく → させてもらう& e$ B* |# ]" t O2 r
…てもらう 的主语是说话人
( H* Y! o' g9 k+ m9 w
6 y6 R3 r: W) ~- i Aさせてください → させてくれる# d) t* D- v$ v& F# j4 j
…てくれる 的主语是听话人
, y/ k6 q, ?8 n+ ]' d. m
# d. C1 G5 f! G) J也就是说,两句话的主语如下所示:
# S! p9 G4 k# y, f2 s; a y; Y(わたしが)拝見させていただけませんか?
. w, R1 F( M3 H! a8 Y 我能不能(得到您的允许)看一下?$ Y7 Y0 N- z$ ?# V
(あなたが)拝見させてください。
# Z N) Z7 P" l: t 请您让我看一下。$ v# G' }9 h% V- e9 R
; k9 e/ I* _1 d. k
另外,陈述的时候也经常用 させていただく 作为敬语。例如8 o6 U1 l m$ k# F) [. C z" Q
お手紙を拝見させていただきました。 |
|