|
|

楼主 |
发表于 2005-7-21 13:05:47
|
显示全部楼层
11)~得る4 h7 C0 y+ ?; w$ K. }' a
" _* T' v& X( a9 Z0 ?$ P考えうる最上の方法/そういうこともあり得る " ]( Q6 a7 K7 L! h6 L2 y
3 ~4 {, o# n- w4 B5 A「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。「得る」接在动词连用形之后够成复合动词,表示“可能”的意思,否定式「得ない(えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。! Q8 @7 P3 r- s# S
% Q$ ^" h* n1 a9 Y
○事故の可能性も考え得る。(也可能是事故。)4 _' \, w' F, I2 L' e( H* o
+ A$ V. x+ c8 H, k& O4 d1 Y: Q( k
○機械が止まることはあり得ない。(机器不可能停止。)
3 k H# Y4 O( {1 |! U
. r/ c8 n# I* i) m○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那种出格的事。)
; a9 s7 C$ S- r6 M$ a. Z4 V
7 u; `4 q- B- L9 Y) A8 I○普通では起こり得ないことが起こった。(普通情况下不可能发生的事发生了。). k T+ j$ F6 C: u! V; Q
' l3 Q9 \. R# a8 L○あんな諏gな人が人を騙すなんて、ありえないことだ。(那么诚实的人会骗人,是不可能的。)
- i. `. S" s4 U; f7 l5 y6 W3 W3 ~; L
, ~" \6 n& i! q" W○その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。(那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。)
, F, A/ M/ D3 g2 k5 P p8 V' w. q8 V12)~おかげで/~おかげだ
8 G; U i0 f/ q0 U0 J2 Y
4 r! R8 A( a9 i/ ~! @3 K/ E教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで 9 v$ Z, X+ e& w# l% K
+ R/ O' t- O, k% y' i n# g7 H7 w
形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以结果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不好的结果表示反语的场合。, G( B! l2 v' z, k2 C; r7 B$ O
4 u8 V0 g: k j" v
○あなたのおかげで、命が助けかった。(多亏了您,才保住了性命。)
9 ?5 Y! E9 R6 T
8 p; w) E* i. o2 V# z- o6 _( U○あなたに誘っていただいたおかげで、楽しい休日が過ごせました。(承蒙您的邀请,使我度过了一个愉快的假日。)
. } b- K8 q6 H" f9 Q) h( r: A7 u) [1 K0 R4 ~
○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸亏他的帮忙,工作得以提前完成。)
- M$ H2 ^9 G* a" I
1 W- M! G* V" B+ w$ K2 ?7 [○雑誌に店の名前が出たおかげで、客がたくさん来るようになった。(因为杂志上登出了店名,所以顾客多起来了。)
, T) I: x1 P4 h1 L, Y( @
, B$ }- g* x9 @' Y1 N○ここは、夏涼しいおかげで、観光客がたくさん来ます。(这里夏天凉爽,许多游客来此观光。)
% {' N4 c4 v* p6 p. f1 ^: q& Z n
0 y% _+ }0 a" I( o0 j3 V0 {○看護婦さんが親切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因为护士待人很亲切,住院生活也十分愉快。)9 o ?3 s; E/ y, h( W4 X/ y) h
. ], M" @- c( x" ^
○大学に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考进大学,多亏了老师。)
* Z6 }' k7 }; x. o3 Q) d' g9 I: Q; k0 C/ y( p
○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因为他,害得我倒了霉。)1 y, D W. P3 c2 |; t4 Y$ s
! p2 d) O; _* K13)~おそれがある
) o, G$ U( A# a2 p) A z) { x6 L; I
; Q$ C+ B) A @" @台風が上陸するおそれがある
8 @, `& O: M8 X% e1 f [7 ~3 {6 n2 C7 t& q7 p
「おそれ」是名词,汉字可以写成「恐れ」或「虞」。表示产生不良后果的可能性。前面接动词的连体性或「名词+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示类似的意思。
' r$ ~) C" L9 N3 q& G: p# |: U
; n1 {9 e4 W/ m( p( X○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能会下大雪。)4 e7 F0 }% N' h; p5 K/ r k
+ K- O T% |0 X
○ここは地番が柔らかいので、建物が倒壊するおそれがあります。(这里的地基柔软,可能导致建筑物倒塌。)
$ g9 H9 f3 d' @
7 `: G1 T& K( q8 H/ m$ e○ここまででは、この動物は絶滅するおそれがある。(这样下去,这种动物有灭绝的危险。)' T: C6 i" Y- ^! H: `! ^
- Y/ t. G9 q8 \! x% a+ g○今、対策をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果现在不采取措施的话,可能导致重大事故。)0 R7 c+ G# S, x) p) {; d- G
7 t: |! x6 ] j" G8 F4 Y: U: C0 _& J○大雨が続けば、洪水になるおそれがある。(如果不断下大雨,可能引发洪水。)
^6 k; e: u6 D: m8 W$ w14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり
* d, B% k7 D2 s& [( g! P2 A7 P2 ? c0 F( g
私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう
2 q0 X. ~0 `1 n- |6 E. `4 a
! d3 c: h3 X2 `9 L! @- J+ U8 W0 a6 D「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。
4 ]3 J7 _0 L/ M
7 j' i, Q0 |( _- L0 H/ p6 S7 d①表示限定范围,前面常常是「知る」、「見る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。* d; A) W' {5 p
8 p3 z1 a4 B) o$ z' v( J
〇GNPを見ている限りでは、日本は豊かであるが、国民生活は実際にはまだ貧しい。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。)
1 p& a0 x1 ]- v
# f3 Q# I7 U4 ^8 A3 m; B6 w6 G2 a〇顔色を見る限りでは彼女は元気そうだ。(光看脸色她好像很健康。)
) ~7 G: |6 Y" {( @$ Q( g& o" F0 ?4 Y; c: @
〇政治的に見る限りでは、両国は対立を続けているが、市民は国境を越えて商売を始めている。(仅从政治上看来,两国仍保持敌对,但人民以越过边界开始做生意了。)
* I2 W& q* }' A9 R/ z0 r/ _1 w* D- C
- `: Y' U; t& |②表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”。「ないかぎり」的用法也可以翻译成“除非……”。. t# e2 h( }! A9 ?6 ~% _/ _
9 f( P6 b1 s1 B& m〇彼が面倒を見てくれる限り、私達は安全だ。(只要有他关照,我们就是安全的。)
1 V- b) o( E7 e% y/ ~2 |9 j( `' S
, H5 e# c% f" d* ]〇君が僕の友達であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能为你做。)* G& z3 Z" G* N
& x- x/ L0 M/ \" F. j8 I〇ペンが持てる限り、小説を書きつづけるつもりです。(只要拿得动笔,我就要继续写小说。)
! s+ L/ |* }2 D; i1 U
$ D" f6 @$ k, a& w0 G1 ~〇深夜勤務がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要还有夜班,就没人会应聘干这工作。)" _, \$ z4 P5 N+ Y
" U5 J: K+ W" ^
〇すみませんと言わないかぎり、許さない。(除非你说对不起,否则不会原谅你。)
) D3 \$ D& O% G3 t. Y7 _$ ?% A* i
6 i( P! ?8 g( @$ m〇シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。(据说芝家哥不安全,但这一带只要不一个人在深夜行走就是安全的。)
1 ]$ b1 g: q! U6 Y6 `3 M+ ^5 j. A2 N& g
〇手術をしない限りあなたの病気はなおらない。(除非动手术,否则你的病好不了。)( \) U4 x& o- |2 Y8 Y; y
/ f6 ~4 C& \8 ?) k% U# Q
〇この島では雨が降らない限り、飲料水が不足する。(这个岛上只要不下雨,饮用水就不够。)) v% ?4 u+ S: P2 E# K
/ N, s. Z; U* W( y3 V& D- C15)~かけだ/~かけの/~かける# F. R/ `7 I& \, J3 W M! x
. }0 }* b, J; ? Bまだご飯が食べかけだ/読みかけの雑誌/彼は何か言いかけて ' D4 I7 z6 T% m* ~' e/ ?" n
# Y, }* f3 n1 o! b3 X& U「动词连用形+かける」构成下一段复合动词,该动词的连用形「~かけ」则可作名词构成「~かけだ」结句;「~かけの」作定语「~かけで」作状语等用法。3 z3 u& e+ G7 K& p/ z, V' g! c
+ C1 z7 Y) N# w4 Y/ s表示动作进行了一点或者刚刚开始,但在中途停止的意思。
0 G/ _' v+ p4 L
: G3 F' S$ j# J5 b _2 _〇書きかけの手紙がなくなった。(写了一半的信不见了。)
; m; B1 L* ?1 O
0 ~3 B4 W2 `3 X) b( Y〇急いでいたので、ご飯を食べかけたまま出てきてしまった。(因为着急,饭吃了一半就出来了。)$ |8 u' @7 J0 a+ y8 \( l
! G' {# r- @0 I* @; G% M〇何かを言いかけて、やめる。(欲言又止。)
8 l' D/ U2 H8 I
! U) A% s1 }* K+ E另外,由「かける」构成的复合动词也可以表达向对方施加某种动作或影响的用法,所用的动词一般都可以用助词「に」表示动作对象。
; d3 @+ j: m' r" d7 x
/ p3 `8 l+ b: F) H- L; P〇私から彼に働きかけて、何とか賛成してもらいます。(我去做他的工作,想法使他透赞成票。)
' d6 x+ t2 ?( U( c9 u8 r
1 m* x5 Q$ x! ]5 K* l2 m〇彼女は何かというと、すぐに話しかけて来る。(她一有事就来商量。)
( U% P5 W9 \; N" B6 o( w) b& J0 F) e$ w/ A4 v& r" b7 }0 B
〇おしゃべりをしながら哕灓筏皮い郡椤⑶挨诬嚖摔证膜辘堡俊#ū吡奶毂呖担峁采狭饲懊娴某怠#‐1 c" ^5 Q/ ? C3 T: m
, @9 H0 Q$ A4 C8 u& Q; H" L! i" e〇若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。(看上去很年轻还以为是学生,结果一搭话才知道其实是老师。) |
|