|

楼主 |
发表于 2005-7-21 13:05:47
|
显示全部楼层
11)~得る
: O/ t" g8 R u' x
( w+ u5 [+ s: j; F3 |" }考えうる最上の方法/そういうこともあり得る . v6 G! P2 ?* x- f% i# o& K6 T2 Q! w( k
: r- O: r$ p$ }) q7 y% Z: b5 h* s4 D
「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。「得る」接在动词连用形之后够成复合动词,表示“可能”的意思,否定式「得ない(えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。
' K4 m8 S( g" g5 h
$ r3 R2 U4 K9 u7 u, l○事故の可能性も考え得る。(也可能是事故。): [: q. R5 Q4 ]) ?: V+ h- R# d) ]
3 V; }; _% Q) _6 v+ {+ X6 l
○機械が止まることはあり得ない。(机器不可能停止。)
0 \. S& ], ~: v- K8 k: |- y
+ ?. Q" _" ~# O+ n6 y- a+ _8 Z○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那种出格的事。)
: m' P* i9 Q0 F! z: j# [4 O, B5 u! y8 \4 D8 v6 |
○普通では起こり得ないことが起こった。(普通情况下不可能发生的事发生了。)( u$ R3 T& R0 J8 V& ]( m
/ u& u' t" ]& h& O. |○あんな諏gな人が人を騙すなんて、ありえないことだ。(那么诚实的人会骗人,是不可能的。)4 S, x9 m, E* ^* p# v( h5 @
. O2 U; m4 E& Q; h" Z: S9 i
○その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。(那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。)! N4 Y* n, Z/ K9 [8 U F2 N
12)~おかげで/~おかげだ! m' M/ q" |+ r$ r9 c. |
; q% T+ `/ p, F7 g, j
教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで
6 ^, N# u6 P, g' o: Y
/ j R- T' t; z7 Y: y% a形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以结果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不好的结果表示反语的场合。
' y! J7 Z3 t0 C+ K" m8 {4 Z: i2 v0 F. j2 Z: }+ E. T* ~% Y9 P
○あなたのおかげで、命が助けかった。(多亏了您,才保住了性命。)
" |. ~$ I6 J" ]6 b$ A% C
$ j7 Z( n* j1 [" }) W3 R% a# g% K2 \9 g○あなたに誘っていただいたおかげで、楽しい休日が過ごせました。(承蒙您的邀请,使我度过了一个愉快的假日。)% \9 r! I7 @1 t
l7 Y3 J5 {6 Y○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸亏他的帮忙,工作得以提前完成。)
" }$ n* Y. v& N7 f6 C* K6 v- m
- M; ?% ]# x) i! f○雑誌に店の名前が出たおかげで、客がたくさん来るようになった。(因为杂志上登出了店名,所以顾客多起来了。)
6 X% B/ g: }* P. k& W: k. h$ m0 F; e; p3 b) a h9 b
○ここは、夏涼しいおかげで、観光客がたくさん来ます。(这里夏天凉爽,许多游客来此观光。)
: |6 a' U0 f, L/ Z3 g" ~
, I* \4 `* _6 A) @5 B○看護婦さんが親切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因为护士待人很亲切,住院生活也十分愉快。)2 f, l! t1 ^ n) U% s5 l- r& c e
* K* [- ~$ i4 ^( H7 `
○大学に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考进大学,多亏了老师。)
' H: h0 ` w1 z( J- {9 z6 N- G4 y7 h1 \' C0 K" f4 s, T1 ^' P7 P$ n
○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因为他,害得我倒了霉。)1 U) C3 i+ U/ W& D! d @) T
, ]3 W4 a1 q3 W2 `9 o13)~おそれがある
( q1 H; z5 B5 @6 j5 G% i: _& ]
) N$ i5 D& s/ B2 r/ {台風が上陸するおそれがある
: Q+ }+ _# n- @8 F2 o% g' |
+ E; f, S* m6 O「おそれ」是名词,汉字可以写成「恐れ」或「虞」。表示产生不良后果的可能性。前面接动词的连体性或「名词+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示类似的意思。
c A1 T2 ^4 N! o# Q. M& O6 N) \( L/ u2 @' j
○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能会下大雪。)4 e+ h7 N6 C1 L+ T
0 y! @8 v! u/ F3 n6 P5 V
○ここは地番が柔らかいので、建物が倒壊するおそれがあります。(这里的地基柔软,可能导致建筑物倒塌。)5 G1 q# m# X% d. q( E! ]+ H
- j; Y4 ?* v, l5 _7 y
○ここまででは、この動物は絶滅するおそれがある。(这样下去,这种动物有灭绝的危险。)
2 c/ _ L8 E L; H3 o
; M4 G4 ?$ ~ R9 t) E1 h0 n( J○今、対策をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果现在不采取措施的话,可能导致重大事故。)
0 m8 L9 s7 n9 k* I, ^
w0 o. L7 ^( O; j1 p○大雨が続けば、洪水になるおそれがある。(如果不断下大雨,可能引发洪水。)
, L4 B& m8 T. R14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり
# x7 g% R$ S7 z ~7 @- g4 ^( A/ w9 [2 [
私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう
0 ?& N& T+ C7 o" M. S
* F# g1 _' e' q5 `. O「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。- s. c8 h- A! A: x: I
7 d' v1 c, c" K* e [①表示限定范围,前面常常是「知る」、「見る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。: E8 ~% V% }# d M. w
- ]3 B: N4 L' |
〇GNPを見ている限りでは、日本は豊かであるが、国民生活は実際にはまだ貧しい。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。)
/ v* B6 Z9 m$ m, V# a9 n
9 l' F7 K6 v4 z〇顔色を見る限りでは彼女は元気そうだ。(光看脸色她好像很健康。)% e$ R @! E' m, i% q9 S$ M
- y h6 C9 m# i. a& ?% ~: n: N( r* f
〇政治的に見る限りでは、両国は対立を続けているが、市民は国境を越えて商売を始めている。(仅从政治上看来,两国仍保持敌对,但人民以越过边界开始做生意了。); F/ D7 i. ]4 F z
' v; ^& W: D) {1 v# z1 X! [( u
②表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”。「ないかぎり」的用法也可以翻译成“除非……”。) X) o1 i+ |* X8 t5 m2 }
/ Z. [2 u$ Q! m! }〇彼が面倒を見てくれる限り、私達は安全だ。(只要有他关照,我们就是安全的。)
$ s* ~1 f# G# q. a; [8 q2 M+ w+ a) L+ v8 h1 h; q) V
〇君が僕の友達であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能为你做。)
2 y: U5 A$ e' j6 g: Y
$ l6 x9 M9 D2 g! h〇ペンが持てる限り、小説を書きつづけるつもりです。(只要拿得动笔,我就要继续写小说。)
6 E& j7 ^- N# z3 @) B+ t) v# O. ~: ~+ F& W9 _, `* i R2 |1 Q# @9 |, {; u
〇深夜勤務がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要还有夜班,就没人会应聘干这工作。)0 Y) s% c+ S% K& ^& T2 ]2 x9 j9 ]8 a
4 g' c: W' N* }0 u5 z1 D! \/ w4 D& b
〇すみませんと言わないかぎり、許さない。(除非你说对不起,否则不会原谅你。)- G' i) s. U9 P ^6 ?# |) g# x
& _0 w' w, a8 _2 k+ k3 a〇シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。(据说芝家哥不安全,但这一带只要不一个人在深夜行走就是安全的。)
1 k# r9 W2 n8 h; h8 I
# Z, s$ X. |" h〇手術をしない限りあなたの病気はなおらない。(除非动手术,否则你的病好不了。)
' P6 o" X) L( w/ H* U& Q. u E* x+ a
〇この島では雨が降らない限り、飲料水が不足する。(这个岛上只要不下雨,饮用水就不够。). ]% h( W& d4 k4 t, o
- ]) i+ h2 s* c8 G! }$ p
15)~かけだ/~かけの/~かける
: Z! _1 R: B+ q0 u1 E; K3 C4 Y8 ]! e( b
まだご飯が食べかけだ/読みかけの雑誌/彼は何か言いかけて
5 g& g; M4 R5 j; A( g$ @3 j* W& h& x
「动词连用形+かける」构成下一段复合动词,该动词的连用形「~かけ」则可作名词构成「~かけだ」结句;「~かけの」作定语「~かけで」作状语等用法。
# n" _$ G1 L. G1 F P6 [# u/ u, J" B5 K. {0 u* s, X
表示动作进行了一点或者刚刚开始,但在中途停止的意思。
, u$ o, t% C. f; P3 M+ \0 a3 M& j+ Y6 w G& U c
〇書きかけの手紙がなくなった。(写了一半的信不见了。)
/ Z2 x( Y! V" `2 ]! [- P$ M
: A2 H- m# @( g0 l9 g5 F' n" J: f〇急いでいたので、ご飯を食べかけたまま出てきてしまった。(因为着急,饭吃了一半就出来了。)
/ o" j \% \' O. u: J. k! o/ \ Z+ G* s0 ]% k! W! \+ a! R
〇何かを言いかけて、やめる。(欲言又止。)3 s" w7 c0 ~- Z( x; [5 X/ b0 {
* Z9 B/ s q0 r0 D) ^) A另外,由「かける」构成的复合动词也可以表达向对方施加某种动作或影响的用法,所用的动词一般都可以用助词「に」表示动作对象。1 K0 @7 Y( E4 Q8 _
# h& C K( @. |) M! T1 h/ l! a
〇私から彼に働きかけて、何とか賛成してもらいます。(我去做他的工作,想法使他透赞成票。): @" G2 S% n6 @0 f; v+ S
8 t, f: o. z( }2 c〇彼女は何かというと、すぐに話しかけて来る。(她一有事就来商量。) |' G7 f# U4 I `% g1 M0 S
Y9 p5 y" t# m6 H6 c, _〇おしゃべりをしながら哕灓筏皮い郡椤⑶挨诬嚖摔证膜辘堡俊#ū吡奶毂呖担峁采狭饲懊娴某怠#‐' [9 Q! x1 h. o6 T9 ?/ l- m
) C! h# ]! c' A3 H〇若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。(看上去很年轻还以为是学生,结果一搭话才知道其实是老师。) |
|