|
请 勿 转 载 !!!8 `. E2 L* S5 B6 W8 z+ F) f
. o& ^9 K& Q) j( P- O2 x中级上册笔记
7 t! r4 A- G& \6 [0 N9 f+ v; b8 g
0 z' O5 e4 A3 ~: _' B& L1 ?5 K中级上册练习8 ~8 w$ F6 d- C) S. s' U
% `& T' Z5 T. M: M& |2 j" V5 S$ [" `2 g7 z8 i
第二十二课在第三页十八楼/ _' o" G) B. M
第二十三课在十九楼。
5 H' X. B. L/ G+ L1 ^- T二十四课-二十六课在第四页的二十八楼和二十九楼4 `. Q: |" f1 o4 L' m
第五页五十六楼至第六页六十九楼
. x- l- b+ r7 _2 k3 V9 E& c二十七课和三十九课略
+ y0 @4 G" ?0 \$ o+ [5 m$ w! m+ w7 P1 h$ k# E, \& J
第二十一課火山と温泉
4 k- w: A) I5 ~5 x; b+ i5 n1、~にすぎない' K0 j& d& X: w* R9 f9 O/ m
接続:用言連体形
0 W; @$ q; O0 b+ \& N% |# s, w. s 体言9 ^% H3 ~2 [3 W8 c3 O" p
意味:「それ以上のものではない、ただその程度のものだ」と言って、程度の低さを 強調する時。消極的な気持ちが含まれる 共起:ただ~にすぎない・ほんの~にすぎない) `3 J& K9 n5 Q+ G# b' J* o
訳詞:只不过…..' G8 m* P3 u7 n; j6 y! j0 i; W
例 :金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。8 ]; g0 E; H7 C' x3 f
それはただ口実にすぎない。3 D" _8 X9 X, H E- r
私はただするべきことをしたにすぎず、何も特別なことをしたわけではない。
; F5 q; B* ^8 O5 g7 v0 ~3 H* E
7 b2 a% `) w2 P, ]! Q2、~上で(は)・上の・上でも・上での, g0 ~7 {7 \; H- \
接続:体言+の
7 _1 @3 p% p2 { Q Y1 f. |! I; j 用言の連体形
; O" @6 h! c- `5 h# {8 h意味:その時、その場面、その条件の範囲で~だ、と言いたいときに使う。
- V$ T- o5 ~$ }) C/ D9 V) e訳詞:
4 O% S/ r& e. i6 {: o4 y例 :標準日本語と言う本は文法の上ではすばらしい。, M$ H8 u- D9 _8 z' j {
英語と日本語は発音の上では大きな違いがある。9 X% e# z; u& G+ `" I- W
酒の上でも言ってはいけないことがある。
+ [# R) S! n! }$ p7 q3 v 立春は暦の上での春です。8 c3 H; ~1 y; Q
3 Z: x" v. n$ Q ^/ i U; S- D, }区別:~上で/ o; B7 K9 [7 v) d7 r6 d
接続:名詞+の
, I% P" ~4 t# ^7 i$ n6 W 動詞連用形+た' R6 S& {4 ?' O8 ]4 p. H
意味:~してから~ ※~た上で强调其前项是后项实施的必要前提,并非着眼于单纯的前后顺序。
. U3 A9 @) \) V# F0 ^9 E訳詞:...之后9 F- w# J4 K. R' S, g* G% R, t
例 :どの大学を受験するか、両親との相談の上で、決めます。, i" w3 h! ?% ~) P$ y! I. R. b! `
熟慮の上の結論です。
3 r5 W! o( A% x9 ?7 r7 W 内容をご確認の上で、サインをお願いいたします。 s( ]5 ~! T8 s/ ]; }" k0 ?& q
6 d4 q. w( A" l8 i区別:~上は) m. E0 a( p# t( j4 H; k8 Y6 |
接続:動詞辞書形・た形
' c& a4 U/ w4 h$ G) @意味:「~のだから」と理由を言い、話す人の判断、決意、勧めなどを言う時- k3 c9 _- i2 a& ^& n' [. F( h
訳詞:既然....就
2 g1 ^$ Q5 h9 e% y1 U2 S: v例 :友人が困っているのを知った上は、黙って見ていられない。
; f) N; s' C- \2 `; F" I+ Y 契約を結ぶ上は、条件を慎重に検討すべきである。
+ W1 N( i) l. N1 x+ o類語:~からには・(用言)以上
8 y) ~- c+ O# g) l) l9 m2 J; h8 J7 ]( V) X/ H9 `2 N
3、~一方で; T5 g0 `+ M6 h v3 Q2 [4 ~2 M( e
接続:連体修飾形
: ?! w! O+ ^) L$ h" |; c, r意味:ある事柄について二つ面を対比して示す。. J0 E* ?* L* ^+ \: v& f$ s
訳詞:一方面...一方面
" c* P( P. w+ c) j; t+ V例 :あの人はお金に困っていると言う一方で、お金を無駄に使うらしい。. L0 L6 {- F; o/ n
私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
1 o r; Y; y2 N/ Y$ H! y9 W いい親は厳しく叱る一方で、ほめることも忘れない。# E6 P/ l* `/ X4 \7 H* F
$ {( S; q% [1 T, S
※接尾語として使う ~一方だ
& M s- m- N9 c接続:動詞連用形(変化を表す動詞)$ J/ H# N; D- y( t" q) G: P# G
意味:その傾向がますます進むことを示す。不利、消極的の言い方。
% `2 C. A+ B5 V: J( |' M k訳詞:越来越...( l( r& S2 b: V) I
例 :不景気は深刻する一方だ。" w2 d. Y% q. z
都市の環境は悪くなる一方なのに、若者は都会にあこがれる。
, | W1 B: C% r: {( ?※接続詞として使う ~一方で~
; E6 l4 ?9 A) v* a* }5 Y例 :私は働きが好きです。一方で妻は家にいるのが好きです。. {* w7 c1 q5 f6 i5 z/ e
兄はスポーツが上手です。一方で、弟は歌が上手です。4 Y7 T1 O2 |2 [1 B9 d/ v! G. S
! Z$ ~. H1 ] M* E$ e- f8 u4、~に恵まれている
* F5 P/ b5 Q, t2 X* E接続:名詞
* |; U3 s9 h& L. v6 W意味:本身自然而然就拥有的环境条件(いい結果)! L) c9 ~+ z( t* \ ]0 F2 Q
訳詞:& X7 ]2 I4 x* q. x' T! Y) F
例 :いい天気に恵まれている邉踊幛蟪晒Δ扦筏俊\% P# D0 X) d: w
私の故郷はすばらしい景色に恵まれています。
3 N) m* [: m/ P: W( P
. g2 R$ `0 v; I; {- `2 o9 X5、~ことはない) Z$ y1 h# e4 f8 L
接続:動詞の連体形
e8 e3 ]3 d+ I" _! }7 Y0 r意味:~する必要はない・~しなくてもいい。忠告、助言的な言い方。共起:何も~ことはない・わざわざ~ことはない& v* |; h. g! `- ^. \) V% }
訳詞:用不着...' ^7 X" v+ f7 o
例 :時間が充分あるから、今から慌てることはない。
, K5 P, \3 [3 `/ S 電話で済むのだから、わざわざ行くことはない。4 k" A* r% g5 j [/ U9 ~; B
w" ~; E. Z w( X! [5 b3 f
6、まさか~ない: X$ G g M$ u+ F3 d
接続:' [! Y& f. h2 j) B, ]( T& }
意味:表示说话人没有预想到某种事态的发生( v `( O$ C; c3 r' ?
訳詞:8 L- r1 h4 {7 r n
例 :あのことは彼はまさか知らないだろう。% B. ^. ], p8 F! N* e6 x3 B
まさか私を忘れないでしょう。. H, M/ v" c9 Y! ]$ S+ l3 h- g& L! x
※ まさか~とは思わなかった 表示实际发生而没有料到的事儿。
8 L5 [' [/ }! D5 T# i5 D6 b例 :まさか彼がうそをついたとは思わなかった。0 z7 c. o2 G7 \- e' ]4 f
まさか私がクラスで一番になるとは思わなかった。http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=34570 |
|