|
请 勿 转 载 !!!
) \# m2 I/ ?8 r1 h! F/ K. S- K. Q8 q; D
中级上册笔记( r0 g z/ n- n, j8 I
6 x+ _" y' [) g5 L, A中级上册练习
8 V# E: C, R* E7 W3 q6 a- V4 ? D. r, x' }5 d; D8 ?
5 T* W. w" i; ~# ^2 O2 t4 `; y第二十二课在第三页十八楼. ?3 x* w6 D+ M2 ]- {& \0 C$ V
第二十三课在十九楼。& B, L* i8 _9 g1 g
二十四课-二十六课在第四页的二十八楼和二十九楼" h, z' Z' N8 \. z
第五页五十六楼至第六页六十九楼
$ H7 G( f9 r2 [4 [4 B9 }二十七课和三十九课略
0 A6 F6 Y; i1 l& F; K" q* w1 n' u- q9 w1 w
第二十一課火山と温泉5 u& S1 U7 `) r( I, l% y; Q; {
1、~にすぎない
' }9 a8 g1 z. k; N/ B7 m' M! ^接続:用言連体形 ; `" A. K- `+ Y4 c
体言) a& v% U8 d* b, m5 u! e9 ]
意味:「それ以上のものではない、ただその程度のものだ」と言って、程度の低さを 強調する時。消極的な気持ちが含まれる 共起:ただ~にすぎない・ほんの~にすぎない
% Q+ v" V; X, Z, t) p訳詞:只不过…..7 N" ]9 {2 _/ ?0 S2 o: I& g
例 :金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。7 E; F+ S, g) u% S$ U, c
それはただ口実にすぎない。
* u0 O/ D6 P7 P. w! [9 q 私はただするべきことをしたにすぎず、何も特別なことをしたわけではない。
" m5 Z7 j2 [# Q9 u# _# S; E4 l3 |! {- ~6 T
2、~上で(は)・上の・上でも・上での- O2 c, v9 ?2 _& R4 K: ?3 G) ~
接続:体言+の
5 q J0 d: I5 s0 |7 t 用言の連体形
, O% L# C, U9 o6 }" B. w4 }意味:その時、その場面、その条件の範囲で~だ、と言いたいときに使う。
: N8 P# d. p9 Z* \) ^4 u+ q& p訳詞:% b7 n2 b: ~. F. G& h8 n
例 :標準日本語と言う本は文法の上ではすばらしい。* }/ U7 }2 f& w( A9 D5 \* b
英語と日本語は発音の上では大きな違いがある。; |3 s9 `, d, m) m5 L) S
酒の上でも言ってはいけないことがある。: Q, F+ r \' q6 N3 m7 `( v
立春は暦の上での春です。
) C `% {7 f! d0 R" `* e
, c; j% n3 S# e5 T区別:~上で
. B; m4 {1 {! L. v: B* W$ v接続:名詞+の
& Y$ y) T ?/ S) v% A- T8 a 動詞連用形+た
5 T0 }, v' @8 V8 {) k! T( d意味:~してから~ ※~た上で强调其前项是后项实施的必要前提,并非着眼于单纯的前后顺序。: V6 F; E: j7 m$ G4 H, }
訳詞:...之后
% _6 H; ], I- `3 w例 :どの大学を受験するか、両親との相談の上で、決めます。
' h: W# w8 P7 S$ W# s" S 熟慮の上の結論です。- L2 H# w9 B; ~8 E H& ]3 J8 o
内容をご確認の上で、サインをお願いいたします。
% w# g2 e: N, w6 _" ]; f; ~9 J* H
- `& j9 m0 J0 B, n8 z; T区別:~上は8 Q8 D% i! \! u6 \8 s; |2 ^9 L
接続:動詞辞書形・た形3 f, g) B, i- F+ E ]3 o
意味:「~のだから」と理由を言い、話す人の判断、決意、勧めなどを言う時3 k6 @4 }6 d5 q% I* [' ?
訳詞:既然....就3 ^- M5 Z9 Y u; M9 {
例 :友人が困っているのを知った上は、黙って見ていられない。
; J' V5 ?! g( r7 t) } 契約を結ぶ上は、条件を慎重に検討すべきである。
% z6 b/ H5 j6 m類語:~からには・(用言)以上. ]! X7 {* Z: ?( p% \6 x# @% ?
8 z9 l0 t$ {, I: E! I3、~一方で0 |) y& T( T/ @: y$ F
接続:連体修飾形' m0 l! r+ p. w0 ?
意味:ある事柄について二つ面を対比して示す。
1 {5 b8 y' Q- Y& R訳詞:一方面...一方面
' {7 r) x2 l" l s例 :あの人はお金に困っていると言う一方で、お金を無駄に使うらしい。" b( r- {$ P+ x1 Y" p, C& ]) D
私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。3 w' y9 i% I! r. w, R9 _
いい親は厳しく叱る一方で、ほめることも忘れない。
1 m$ \! D. q; ^# S% k- d# r* w
- i- a C) x9 ?* u0 r* v※接尾語として使う ~一方だ
( f5 ]) l6 {+ ~: V9 h3 ?接続:動詞連用形(変化を表す動詞)0 Y# H. \ d" q/ A+ }9 R' L6 y" b
意味:その傾向がますます進むことを示す。不利、消極的の言い方。0 H! x# |4 R0 ]* j- j# }5 |" Z4 L
訳詞:越来越...5 i9 r& N( x: o5 E2 x( ?+ n
例 :不景気は深刻する一方だ。9 \4 o0 B" q, u) u% T
都市の環境は悪くなる一方なのに、若者は都会にあこがれる。8 V; {0 ~* } p r" K N# U* X' W5 D
※接続詞として使う ~一方で~6 D, z/ P. j) t3 E5 S8 e, Y! h
例 :私は働きが好きです。一方で妻は家にいるのが好きです。8 T j/ G' H6 J% d1 l
兄はスポーツが上手です。一方で、弟は歌が上手です。0 _4 _7 g6 i6 d# N* R; o/ }
6 H/ B. o) _$ v, s4 C7 E- k4、~に恵まれている
3 X5 l B+ N0 j: `4 ?) s+ }. ?接続:名詞
9 C G+ s: Y( M6 P* T% J t意味:本身自然而然就拥有的环境条件(いい結果)
( o+ j. P3 f1 r9 z& ~訳詞:0 b q I2 g: O: N1 ~2 O5 u( C
例 :いい天気に恵まれている邉踊幛蟪晒Δ扦筏俊\
% ^4 _- V! j( Z Z/ V 私の故郷はすばらしい景色に恵まれています。
: L1 b. h- U5 j) N" M3 @
8 p% u, L& T- f: l5 m5、~ことはない+ y- M5 i3 s1 M8 R& i* @
接続:動詞の連体形. r+ N7 Q' r k1 [2 s
意味:~する必要はない・~しなくてもいい。忠告、助言的な言い方。共起:何も~ことはない・わざわざ~ことはない* u) i4 e8 g q$ D# a1 P- d( Q
訳詞:用不着...
6 \! G C; Q/ `; h4 c例 :時間が充分あるから、今から慌てることはない。! ~/ Z# G# D8 h' O( f: k$ t9 U
電話で済むのだから、わざわざ行くことはない。. ?6 d8 l3 r3 H0 Q. z
( r( a. y# u7 M" X! O P6、まさか~ない9 b: C3 d7 ?7 G
接続:. `: U8 B2 j! [" u: [
意味:表示说话人没有预想到某种事态的发生# g7 S+ S$ G* y& ^6 K
訳詞:( M" A3 e0 X( w, d) I
例 :あのことは彼はまさか知らないだろう。 S `, f! g9 ^1 B( T% T, b& D
まさか私を忘れないでしょう。2 Q9 S v$ b) D9 r0 Q
※ まさか~とは思わなかった 表示实际发生而没有料到的事儿。
) @" y, Z: u* \1 H% V- z! D例 :まさか彼がうそをついたとは思わなかった。1 F0 l' D4 s% m. Z! }
まさか私がクラスで一番になるとは思わなかった。http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=34570 |
|