|
|
发表于 2005-9-1 10:23:31
|
显示全部楼层
下面是引用suguru于2005-09-01 07:24发表的:: {2 x6 K6 G. g# k( x
楼上高手请帮我翻译下以下这段话:
1 p, d( x o, L; q; q; D7 _* ^' d* k ^8 S1 y5 V8 O N% `& g
お金に困ってる人、相手してくれるならそのときの费用は私が持ちます。欲しい物などでもかまいません。旦那がいるので割り切りでお愿いできるひとがいいです 。
- M# n, \2 V0 D3 r ]/ ~) q1 q, g2 ?/ G, B0 o2 }2 ]
感激不尽8 ?' D$ _0 y3 \' R( A8 I( d
....... 实在非常感谢你。如果楼主的第3题理解为:我想你想得不得了应该怎么用才好?# f" R& d- C9 d' d+ S0 H: i
第4题里:だけに我看书上怎么写着和かえって一个意思,意为“反而”
' l1 H8 _8 _* K9 T; I" l原来だけに有两个意思,是吗?请明示,谢谢你。 |
|