咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1454|回复: 6

请教个词,“以大局为重”怎么翻呀

[复制链接]
发表于 2005-9-2 13:22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文是“壮士断腕”偶想应该可以翻成“以大局为重” 原文供参考 只是,与其明知其不可为而为之,以卵击石,还不如壮士断腕,以换取江南之地的发展。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-2 16:41:36 | 显示全部楼层
大局に気をくばる 仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-2 16:58:30 | 显示全部楼层
A:身为汉人,哪个不想北定中原,哪个不想直捣黄龙?只是,与其明知其不可为而为之,以卵击石,还不如壮士断腕,以换取江南之地的发展。 B:好一个壮士断腕。却将千里沃土,断给了他邦。  A:漢人として、誰も中原を平定し、敵の止めを刺してほしいだろう!だが、卵が石にぶつかるより、大局に気を配って江南の発展を重視するほうがいい。 B:大局に気を配るって言うが、かえって千里の国土を他国に贈るか!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 09:27:33 | 显示全部楼层
感觉这个情况下用[大局に気をくばる] 有点味道不足
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-5 09:48:31 | 显示全部楼层
同感,但是怎么翻才有味道呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-5 10:11:30 | 显示全部楼层
A:身为汉人,哪个不想北定中原,哪个不想直捣黄龙?只是,与其明知其不可为而为之,以卵击石,还不如壮士断腕,以换取江南之地的发展。 B:好一个壮士断腕。却将千里沃土,断给了他邦。  A:漢人だから、誰でも中原を平定し、敵の都へ突進したいだろう!だが、やってはいかんと分かって、卵で石を打つようなことをするよりも、壮士が腕をきるように、江南の地を発展させるほうがいいじゃない。 B:何が壮士が腕を切るんだい!千里の肥沃な土地を他国にあげるのか! (供参考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-5 15:23:37 | 显示全部楼层
与其明知其不可为而为之-没有翻译出来???? これはゲームの台詞だろう!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 12:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表