咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3249|回复: 29

大家都把か行读作が音吗?

[复制链接]
发表于 2003-12-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式


比如ここ,是读作koko呢还是kogo,我听磁带里都是读作kogo的,想问问大家都是如何发音的?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-15 23:00:00 | 显示全部楼层
关于か行的音变在很多细小的地方不被人注意到的,我曾经问过日本人,他们说现在的日本人在这方面有时已经不去刻意的注意了,不过作为我们学习来说我想还是要注意的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-23 23:00:00 | 显示全部楼层
我是读KOKO
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-23 23:00:00 | 显示全部楼层
ひと都念成しと。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-23 23:00:00 | 显示全部楼层
我记得以前的老师说过か行的音在中间和后面的时候发が行的音。

不过应该都可以吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-23 23:00:00 | 显示全部楼层
还有一个暖かい的过去式。。。

あたたかかった。。。。好难啊。。。。

嘴都不象是自己的了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-21 23:00:00 | 显示全部楼层
ひと读成しと大概是东京或者神奈川附近的人都这么读。他们分不清楚ひ、し。有时候查字典自己也搞不明白结果就俩个一起查。呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-28 23:00:00 | 显示全部楼层
还有很多把ga读做a的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 15:40:28 | 显示全部楼层
同感啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 08:08:28 | 显示全部楼层
我还是按照以前的方法读,想改也改不了了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 09:39:39 | 显示全部楼层
那些都是不标准的读法,就像中国人把中国话说得乱七八糟一样。
还是按假名来读的好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 10:03:36 | 显示全部楼层
下面是引用tobi于2004-12-28 10:39发表的:
那些都是不标准的读法,就像中国人把中国话说得乱七八糟一样。
还是按假名来读的好。

拜托,那是日语的发音规则。
不过日本人自己TA行和DA行都分不清。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 10:29:24 | 显示全部楼层
ka放在句中或句末要读不送气音,感觉上是和浊音差不多的,但还是有一点区别。老师是这么说的,可惜我完全没感觉到这个区别所在~~~汗
hito读成shito好像是因为说的快的缘故,shi的发音比较清楚所以就读shi了,这是根据日本人的习惯来的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-2 07:48:44 | 显示全部楼层
有気音と無気音の区別ですよ。
気をつけなさい。
でないと、日本語らしくならないからね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-2 10:44:45 | 显示全部楼层
下面是引用sanzo_310于2004-12-28 11:29发表的:
ka放在句中或句末要读不送气音,感觉上是和浊音差不多的,但还是有一点区别。老师是这么说的,可惜我完全没感觉到这个区别所在~~~汗
hito读成shito好像是因为说的快的缘故,shi的发音比较清楚所以就读shi了,这是根据日本人的习惯来的。

我大学里的老师也是这么说的。
大一的时候,老师还说ta行也有送气和不送气的区别。可,大二的口语课外教却说:日本人是都读ta行音的,读快了,才会有点变化。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-2 17:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表