|
“が”和“は”的精髓
' T" Q6 `% M7 P
* o; T. Y+ q9 g# G/ D6 o作者:Michael Cheung(webmaster@biboo.com.cn) “が”和“は”是日语中最常用的两个助词,它们之间的区别,是日语初学者普遍感到比较难的一个问题。我翻过一些日语教科书和语法书,那里面详细介绍了两者的区别,比如“が”应当怎样怎样用,“は”应当怎样怎样用,等等,很具体。但我有这样一个感觉:这些介绍,虽然很详细,很具体,也很正确,但好象并没有抓住两者区别的“精髓”。下面我想用一个很简单的例子,告诉你如何抓住两者区别的“精髓”。 * P0 p# N, c% h& A# R5 P
# ^6 L, y, x0 |% y# B, J3 h- {
假设张三和李四在树林里散步,张三突然看到树枝上有一只鸟(请注意,此时李四还没有看到,这是第一个关键处),于是张三用手指给李四,并说:
' R# w% j% U" {
2 G; P7 Y( j, z; vあそこに鳥がいます。(那里有一只鸟) 9 g0 L4 e/ y- s) i: V5 o
! M. N! G7 I6 h. F' b2 b4 H
张三用手一指,于是李四也看到了(这是第二个关键处),张三的眼神很好,能够分辨出这只鸟的种类,他继续说:
( s, }. B3 N- U& r# r; d' z
* h* O1 r# g$ p* z+ C7 l: `' _# Oあの鳥は鸚鵡です。(那只鸟是鹦鹉)
2 M; S" S; ]* V- g3 \- ?+ K- j: G5 a3 z- D& Q9 c! T; p Y8 Y
这个例子到这里就结束了,现在我来总结一下“精髓”是什么:如果谈话对方的脑海中,尚没有出现某个事物(第一个关键处),你需要用“が”,一旦谈话对方的脑海中,已经出现了某个事物(第二个关键处),你就需要用“は”了。 - Q; B* J& H# {& V, h4 O
6 ^$ o" t! u6 ]1 K; k最后我认为有必要,特别强调一点:前面提到的教科书、语法书中的内容,都是正确的,当然以它为准,你千万不要用我这个帖子的内容,来否定那些内容。我只是做一个小补充而已。 |
|