咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1207|回复: 0

标日下册第42课,练习II第六题:中译日之疑惑?

[复制链接]
发表于 2005-9-6 17:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  标日下册第42课,练习II第六题:中译日。
  x" q( G) q1 `  L- J(4)他在三个月里就会说日语了。8 I, d" m* k0 H; O! J
三ヵ月の間に、あの人は日本語を話せるようになりました。
3 ?0 V% {& D# @& L/ v3 u0 G+ c7 {9 h4 M4 U  U& t* z" d2 |
困惑一:“…間に、~”表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。
% [& G/ t5 g  a5 K而“…間、~”表示在整个时间内进行某一动作或作用。
+ Q. E" L" b' L3 I给出的答案是間に,是因为这家伙在这三个月不是全部用来学习,毕竟也要吃饭睡觉之类的吧?
3 K4 E/ ^2 m2 Q- y! ]$ f+ j6 E* f+ C+ U9 p: M
困惑二:日本語を話せる,話せる是可能动词,可能动词涉及的名词不是应该用助词“が”,为什么这里用“を”?+ N) h3 `! U. \: g" B7 [
: E" O5 G/ H9 l( [
困惑三:中文中的“了”是不是一定得翻译成“ようになりました”。- S4 v& l4 c, J8 B/ I. B4 N
  z5 o5 i; Y" b  H0 O" ^9 L3 P3 w
困惑四:三ヵ月の間に、あの人は日本語を話すことができました。我这样来翻也没错吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 11:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表