咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1279|回复: 0

标日下册第42课,练习II第六题:中译日之疑惑?

[复制链接]
发表于 2005-9-6 17:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  标日下册第42课,练习II第六题:中译日。
0 C8 m3 I' D. G9 ], @4 p0 ?9 q7 v(4)他在三个月里就会说日语了。
2 P# L4 \# h% C三ヵ月の間に、あの人は日本語を話せるようになりました。
1 n. x! @3 i% f4 X
% M+ ?+ j: I4 d6 B; O1 W' {- s困惑一:“…間に、~”表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。
4 Q- l  v$ v  X1 M+ ]: @! {而“…間、~”表示在整个时间内进行某一动作或作用。* }2 V6 E. E2 @7 N# H0 E
给出的答案是間に,是因为这家伙在这三个月不是全部用来学习,毕竟也要吃饭睡觉之类的吧?
) ]! R! `5 ?6 G1 q+ U# u
3 x( [/ o# N# S7 O+ l困惑二:日本語を話せる,話せる是可能动词,可能动词涉及的名词不是应该用助词“が”,为什么这里用“を”?
) K' R+ Y5 a/ ]6 B0 E
! |1 h( b6 C4 B2 ^4 W困惑三:中文中的“了”是不是一定得翻译成“ようになりました”。
. a% s9 C, ~6 A1 E& ?- k1 m. {4 y3 \3 ?3 {2 u* m' k
困惑四:三ヵ月の間に、あの人は日本語を話すことができました。我这样来翻也没错吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-8 07:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表