咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2751|回复: 7

最近在搞《雪国》的中日英翻译对比研究

[复制链接]
发表于 2005-9-15 21:25:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
  最近在搞《雪国》的中日英翻译对比研究,大家觉得国内翻译版本都如何。

有没有人可以讨论一下啊!

bbsmily@hotmail.com
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 10:41:21 | 显示全部楼层
看过燕山出版社出版的《雪国》,但没有看完,不知是翻译不好,还是作品本身有种孤独感,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 22:16:18 | 显示全部楼层
英文的?没看过说实话,有点高级,不过应该不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-17 15:45:09 | 显示全部楼层
島村就是"孤児根性"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 18:34:52 | 显示全部楼层
真的很巧,我的毕业论文写的正是这个题目。有时间的话,请多指教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-20 13:35:42 | 显示全部楼层
我的论文也是这个~请问哪里有感想文?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-20 14:20:37 | 显示全部楼层
名家的文章还是看最初的版本比较好,翻译的怕没有原来的味道了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-20 22:16:25 | 显示全部楼层
偶比较弱一点哈~只看过叶渭渠叔叔翻D东东捏。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 19:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表