咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1491|回复: 11

二级词汇一题,大家都进来看看啊!

[复制链接]
发表于 2005-9-16 10:30:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あのけちな人が(  )にも100万円寄付したそうです。
0 W! f7 v  O( i1 s; r8 O4 O+ U1.意外  2.以外  3.案外  4.例外
! z$ s% _5 Y& W
; {# O& B4 p0 w我选了3 .案外:意想不到,出乎意料
1 `$ ]9 Z8 L- [: }5 S但正确答案是1   意外. h% i  x& I; [
我估计可能是括号后面跟了助词に、考了[意外に何をする]这个用法.
4 G1 e8 S! O# b: @5 M9 |5 X案外后面是直接跟动词吗?
) R+ Z2 R( V% F7 T( B大家一起来探讨探讨吧!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 11:12:52 | 显示全部楼层
我今天也做了这题的
  q0 V: I! U9 ]- }可是完全没有从语法角度想 选了1=_=a
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 11:19:09 | 显示全部楼层
如果单纯从句子意思的角度讲,意外和案外都是说得通的啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 11:24:43 | 显示全部楼层
总觉得案外更接近(原计划外、原来想当然以外)的意思
" }# [) }0 \0 s3 K! N) o意外就直接觉得是(想不到)的意思$ `6 h$ x8 W9 t; y
那个人吝啬不吝啬跟计划没关系吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 11:28:57 | 显示全部楼层
词典上有这么一句原句:君が泳げないとは案外だ。你不会游泳是我意想不到的.+ {8 p. \4 t. u. Z
这跟计划也没有关系啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 11:32:56 | 显示全部楼层
在下只是直觉...3 \: p/ S" K; W6 S+ @# s8 h. w
没什么根据的 还是等专业的人士来看看吧! N, I8 [5 x- T
搬板凳来等着
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 11:41:27 | 显示全部楼层
あんがい后面跟と
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 11:45:56 | 显示全部楼层
案外はここで副詞として
" o0 G2 A. G" ], g' E但我有一个问提/ C! {) K) P  q
「案外に」このようにいいですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 12:16:36 | 显示全部楼层
案外と意外の比較6 s" l. u3 D! o2 U

% ]8 v( }; C) S! ~( g; G1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
  p* ~9 }* ]5 q- p: b# |8 {+ }    中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
( I; x& y* z6 w, e5 L1 G         例えば:2 l) ^& ^0 a8 N! ]7 J7 o* u- b
     準備しなかったのに 案外上手に書けた。8 \4 \. V8 @& k4 N" m) v; ~
     譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.5 m3 h  ?- h( C3 t$ D9 Y
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
/ }; U0 Q) L( }0 ?: z    中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
8 y2 u; O7 a$ l
5 \7 G# @3 N# t5 H5 D2 o# ^         例えば:
7 f5 a1 i- n+ u7 u0 ~9 a, R: `                     こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
8 l* l! I$ f) r. U" H     譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
# S1 p0 c# L6 O7 U1 m7 y$ ^
% F6 o3 s# h2 |6 |# t  a8 G% V& F0 H( M: n6 x1 p5 i2 d: t
2 x$ |9 [2 V8 w) U, |0 y
還是不明白的話,固定用法請記住
7 s$ Z- m# z( i! w    案外な結果(気持ち)
2 V4 {; H. n! C* [ 意外な所で(様子)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 12:17:07 | 显示全部楼层
案外と意外の比較
; t& a, z3 v% w- X' n
# N# X& w+ \+ s8 o/ E  \! ?$ f1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
  U; A) [( J" t9 d* C, n    中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.+ q; [/ o" q- O( |
        例えば:
6 o$ f# T8 M/ g2 V0 n     準備しなかったのに 案外上手に書けた。3 |, z# o0 V8 S& ?
     譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
' O% A% g/ a" ^. Y1 o" O2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
/ p, D# I+ L2 M/ I3 g, X! {    中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
7 b$ |- [  V: q& {2 a7 i( G* k# ]+ N3 t: N8 W
        例えば:
, Q) S/ b/ y+ F6 }" g& o                     こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
4 r3 r+ Q  A& j6 W* R     譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
: `" a, d: @  G) I$ Y, b. @' r% b: M* K' F0 x, {  M4 @
3 M9 U$ s' r7 h" z) T2 F
0 ^. E! r: K0 [3 a5 p, p4 h
還是不明白的話,固定用法請記住
4 h/ }3 `6 [( @$ _; J    案外な結果(気持ち)4 S% F, x: f. k+ M' `7 U
  意外な所で(様子)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 12:17:42 | 显示全部楼层
案外と意外の比較# E5 K- S% }/ U& h6 b

& P: t2 e) {! V! V4 v, Z1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。5 z, h- W: U4 T) Q
    中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.4 ?$ m; |% M1 M+ m& r4 o. r+ d
        例えば:
+ ~, A) V1 f# Q- s     準備しなかったのに 案外上手に書けた。$ T6 K" J9 `' `: _. l
     譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
! V  I6 ^  j, w; k3 j0 R2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
9 p5 c0 l7 }$ B2 h. F4 {7 L* ], _- y    中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
$ s# J! w) v) t
7 ^0 R1 i3 S! w         例えば:; b( l: c9 R* D6 B1 k4 @: ]
                    こんな簡単なことを意外にも知らなかった。* _- w) Z6 W; {1 X) m1 K
     譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.  R+ ~' L: S9 W& x
. k: r5 [6 w9 F

1 r1 w8 c# b4 g9 d; s) `5 U' k: G+ @
還是不明白的話,固定用法請記住
$ a* ~+ o, G$ T# N/ E. W, k4 D1 f    案外な結果(気持ち); m& W9 Y9 O4 Z; c" r: J
  意外な所で(様子)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 13:56:39 | 显示全部楼层
我觉得意思上还是接近的,只是接续法不同.这种题目应该根据后面的接续来考虑比较保险一点吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-27 21:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表