|
发表于 2005-9-16 12:17:42
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
! `/ e* P7 [8 |, P5 D4 C! z2 A7 P* q3 N# g- n
1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。+ E. Y, T J% w- L5 b" l
中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.4 G. M& w, n2 ~6 L6 P+ _" P- Z& K
例えば:
; B1 U7 ]$ e" N) A, W, D 準備しなかったのに 案外上手に書けた。
" ~" f; H# a& c 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
5 q5 ]5 F. ]* h; \# a* S2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
& j# C; J$ E- ]! M3 r4 j4 s 中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
5 p" i0 E6 F9 c( o3 N" Q% i% L y* W
) y( s5 } g* a+ v. D5 r, f 例えば:+ y$ b2 q L* {& D/ q
こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
0 Q8 c0 X5 Y& m5 y 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.5 G4 D+ J( E' X3 \3 N
; o+ h* {0 @& O: z9 d' g$ b# u1 C
( H% D* l5 U. ~! f/ u$ x* B
" j8 X. }+ z8 Y: i還是不明白的話,固定用法請記住- {6 h$ I/ j2 C- N5 T
案外な結果(気持ち)9 p1 q& h2 R, p1 j
意外な所で(様子) |
|