|
|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
- K( N, {3 N" F* m$ n5 Q1 K+ ?1 p# F
1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。, Z& s1 Q7 f1 }+ R6 s9 O9 ?0 g* o
中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
& B4 j: T, z% { 例えば:
$ b2 A- f: v4 X 準備しなかったのに 案外上手に書けた。
- W* W& Z; x) A8 { q/ ~ M9 @9 q 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.1 |7 m6 {2 i7 L# l/ V
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
2 s, S- ]% R9 b* [$ L/ y 中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.; X, o( o6 ?' w/ r# O, r
/ |! S9 d" A# k! M+ I0 g" P) p
例えば:
9 e3 w2 y: K8 \' [7 r こんな簡単なことを意外にも知らなかった。" z4 N- G8 `, ^# j
譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
7 O6 g( J- w) K9 B/ _' M" w% m5 O
/ j7 S; U0 T' @1 g% q% K9 ]* c0 G& u* P8 V, d8 c$ G, k, X( _
9 N1 r& C. P- M8 e1 e
還是不明白的話,固定用法請記住
4 h4 T+ h+ o) e! A# {& X 案外な結果(気持ち)6 i* d; ^( y# N# s9 m8 H# J+ \) ^+ B
意外な所で(様子) |
|