咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6189|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型# n" L# [: z5 q7 p
    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
) h" H+ X+ Q4 G" ^( \( O/ R    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:   W( e& `# v# P1 v- _- b& l9 p
' \7 {8 ^# c, W
5 o- s$ x: _; q3 H0 C$ `" @
, ^& d7 y# M9 G* _. d+ r, ]7 Q9 J2 w
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」: b$ U( J) B; e+ \
     (--又--,又--。)(--也--,也--。)" b$ U: Y" t9 F# L6 N
    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」  [, B: n- K' J" s3 P! e" ~
    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)/ Q# p; {8 r2 M' }
    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 . t9 ?1 ^" Q: ^3 ]! Q. d

+ f" x  A! r8 i  u1 p% u: n修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。1 L0 j$ u* C% Z. `9 |: x: O
    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」! w- h% G4 H, R2 M, l
    (我作为社会的一员,努力工作着。)9 H, y$ Y. g- h; T* z( R- E
    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」: d1 r9 D+ |3 i
    (我不知道小王明天是否来。)4 s! D9 s: f1 F" q
    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」4 w1 H7 x/ b4 {5 d) e2 L/ s
    (这次的考试,对于我非常重要。)6 ?* Q+ B  z0 z2 M8 L  ^' t& [
    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。   F' c. ~. C- J9 `1 G$ A0 D1 o2 L

6 D% k/ ~* B8 u( l6 n: B. J" f1 Z' i/ Y补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
8 _* |4 @' F! J9 D( U3 y    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」' B% r+ z" u9 g! y9 t
    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)- \: J! Q  \. l
    「王さんは明日来るかも知れない。」
( d- m0 [8 ^6 G1 U( v  Z% o    (小王明天也许会来。)
: {3 `; I' ]8 K: U' q" k$ g/ @    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
( X6 T* Y$ q* i& f$ I( W$ f    (我们必须认真地工作。)
( U( x, Y( y, D$ ~1 [! v' k' L    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
% D: [+ q# R8 l- j( u+ b, ]; ~% x2 s* v3 K) {
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。)," A% W$ ]9 Y9 Y" z. _& D5 y. d7 G- v
* s* o2 i, m6 v# Q' M. U  k
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
( B+ z" m; O4 E$ X) P0 b    「王さんはめったに来ません。」
2 o- r/ m7 e, ^9 |6 `+ q+ b; Q* D    (小王难得来一次。)
% ~% P  a5 @* B( q* V; p; r# i    「明日はたぶん晴れるでしょう。」
6 D9 P/ u5 ?* J/ z4 B/ j    (明天大概会晴吧!)
6 X9 t3 ]4 d* J, N( D    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
. h, U8 ~$ P1 |% O. ~/ w    (并非有钱人都很幸福。)  n! |. o# I( t2 w! }, F; z) n
    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
  r5 O# b- _% y) [# }
) y; g1 n& U; X: G常用的呼应惯用型
+ R# F7 x2 V) f4 W9 T* ], x( a7 ?! V; M" i9 {2 }) i
# @: V" g2 j5 {; d. C' X4 g# z
* M- q6 y: D- R, j$ C, r; w
いつでも----です。 什么时候都------。 & N) Q- T  N5 W/ @/ }9 S
. j, d  \& B+ H* {4 V- I3 w9 `6 a
いつまでも----ます。  ------到永远。 0 b% w. ]7 x! Y' r/ p$ X' y! u

5 h5 F& Q2 }; e  y' I$ yいつも(つねに)----ます。  总是------。
; t/ h5 {7 P2 W7 r3 X
: a. T4 Y1 n3 dいま----ているところです。  正在------。
0 I9 M9 M: N1 Y4 H; @6 D# J
8 V' r/ m$ q8 B( }' ]+ V% T# gいま----ようとしているところです?  刚想------。 1 W/ {2 K. l( q+ w  n0 k- W

$ O/ ?- R, X9 N6 ]; L5 p2 c9 |必ずしも----とは限らない。  未必------。 " w  w# r4 E4 V, g9 T5 h
" r. p% L, T" z$ j
必ず----ます。 一定------。(决心)
( ?- U3 d) I0 Z$ T, K& T8 @# ~, a4 ?
( a5 K) E+ w' W+ Z! D, N2 v必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
9 a! r/ y; P3 J$ D/ }" @, H9 I  r: X. j
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
. Z( c( ~# P" o& I
2 g5 Z; [  K1 l! I0 m1 R! Oきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
/ F( m1 I7 r( c8 e' s6 C2 r3 y: ]* H# [2 r9 ~
決して----ではありません。  绝对不是------。
: v4 B! H- [4 N
- }, u/ x4 i/ ]2 A9 w6 @7 M- v0 P3 R決して----ません。  决不------。
( H4 b4 @4 g+ S; \6 A
8 V0 b$ [, \, Q1 P! qさっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。
/ e" J5 n( o+ L- F% K4 D$ y( I# Q9 |# O3 u1 S
さっき----たところです。 刚------完。 $ G. V- u; u4 x

+ @) W' b! B+ B! G4 g% b* e全然----ません。  完全不------。根本不------。 9 k, ^% D1 a# D4 P0 E
* y: ^0 k& s2 f# e
全部----ます。 完全------。
; I: D& M7 m1 T/ t8 H( t- ^- ]9 T3 i, m' r3 p' @
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 / v1 U1 o. E. u
7 b2 k  F4 W1 \- h5 Y- N+ Q, [
たまに----ます。  偶尔------。
2 e& U2 Q! |$ a% N6 q7 o  Z& b, |3 o9 i1 H1 Q& p% z# Q) {
出来る限り----ます。 尽量------。
! T  h9 @5 \$ _( j; z0 y/ B. ]7 j3 t# Q  c5 j, N) d6 P
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
- P1 u# R2 Y! ^, o$ Y6 S! W- n2 d9 A+ u
- [2 h% P  p$ D3 ~! R) ~6 W' _$ `できるだけ----ます。 尽量------。 $ B5 c5 e$ e( s2 `3 {  o2 D

& _: N% N+ _. Q% ^0 ]- H6 \できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 5 a+ f1 W5 n. r& J' N- v

& V: t, R8 F' ]: nとうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) + ?5 v: y. w1 V4 B2 G

" c0 K& m# _+ n* ]- {1 _どうしても----ません。 怎么也不------。
' K/ m7 a9 \* u
6 O7 V5 H$ w( ~) M$ n6 Vどうも----みたいです。 好象是------。
7 e- x: o: p/ Q" M: \( e1 H
& R& O1 B! o  s1 F* ]" ]ときどき----ます。 有时------。
. [0 R- y$ K, z6 x: J3 d3 S# Q. J9 c' z+ ~! E+ A. ~0 P
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 # A3 `2 T* c! {8 l4 |
# Z: O7 D+ J9 d9 ~& b& m2 n1 a. _
なにも----ません。 什么都不------。
) H8 z; R" C  q  a2 X/ {
, M6 T5 P$ Q" c2 F4 }なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  ! H9 o! E9 M0 Y/ I; l

& R2 {, g! ~( z  K: sなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
8 K: J9 G4 W# u) T/ A. ]8 M/ x: a$ K' }! z/ P
ほとんど----ます。 几乎都------。 ( N! R% o4 D/ l) |8 P' E
- @8 q5 e- K9 F$ Y' [
まるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。
  c7 W& _( m3 k" x) H. ~* P" ^2 v6 N1 |$ p+ L
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
) B! `# J# N* E" e7 B+ o/ V1 j' |: b  F& p! F" H" x( o2 @% U
めったに----ません。 难得------。 3 }5 w. c5 T7 r, }
1 O6 f0 |: a/ Z: V. p
もし----たら、----。 如果------。
$ C% P+ X8 g4 j( S: U
, {2 D: F3 V' P( Q/ f1 @もしかしたら----かもしれない。 也许------。 3 O! F+ i( \; O  A1 F( O0 x

! o9 R% s* B. `# Qもしかすると----かもしれない。 也许------。 2 f, k0 E9 C  n  ~* r7 L
$ R) V4 B# u& I0 H+ ]
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
. B$ W" Y- I/ g: w+ d- O' h* W% J( V' r& ^% ?0 L6 _. q+ \: J
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
2 `% T2 D1 U8 q& x* B
! ?7 U' q8 v6 A1 Y5 m/ Z1 O) S: Wよく----ます。  常常------。
5 S; O2 N" A( j
& p# j8 S+ {. y: w$ `" c& T% A/ o% @0 p
 # D6 c! r1 R3 i1 ^) F5 l
6 W7 L, y( u5 H/ L) s0 W

* Q. p8 @! ]( F# \+ _8 ~" ^
+ y. I6 Z: ^% P0 n6 U
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)
  j% ^# }- W% g. |4 L/ h5 s, I" r   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。! ?: d+ ]& Q; X
' V$ w  X0 r1 H& K: v
" U  i! J( w0 h
5 ~2 G% J$ G' @% P9 ^
1、两个助词的不同定义
8 [) j$ ^7 d2 k" A$ |    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。
. k" n4 N3 M6 [+ e
7 d* Q; G5 a; i2 t0 F$ t* _9 ~- h/ K, O+ W& b
% _% `+ h! w, [2 P  U) |, z3 \, M
2、在主语和谓语的提问中的不同含义
; f+ Z, U! P" l. a( p( w    请看下面两个例句(判断句):- D- s7 v* s3 E$ P
    a:「ここは教室です。」
" R! q1 E) h1 G6 V& i# U" [' ]  L    b:「ここが教室です。」
0 f  Y  Z% {0 ?! G; w* w1 H: `    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。, v; w( m( ~+ \0 n" h
    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。
3 U8 f, @  X: d1 k    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
" V% n4 d3 u2 }& M, l+ }: e: X7 n    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。$ C0 P9 B( ?4 O9 S9 B$ Z
    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。
$ i2 @) p1 {8 i
8 @$ f9 M3 z: D; a" y" i3 `* n描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)
: M* `7 x8 j5 c8 ?  ]        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)
. p, S; Z+ D. \9 B: P7 a" y7 e% E4 C0 R9 v! f
陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语); h( D$ z1 N$ X, z0 h( c& X
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)  ]* |7 s( i- r* |
' K% g/ v9 G- i) y( F3 z
5 I5 ]9 i5 u+ X0 n8 V+ I
7 D- Y& j9 _/ P* o# W- K
3、在存在句中的不同含义
" Q: e6 Q0 y3 Y    请看下面两个例句:# m" {  N# ?4 c* k
   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)
) ~$ H- a2 M/ Y4 ]& x: ~$ l   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)4 X3 O( r! I+ w! _* c' P4 E
    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。
9 H$ B) z* X2 r; W' U8 Y/ ~1 `% R( x- @
; Z! V0 M$ Z- l  F% Y  S3 d

+ a1 j$ B) g, Q9 k& t7 s4、主谓谓语句中的不同含义5 B3 |- n4 E2 Z8 l
    主谓谓语句有3种:
5 ^$ H8 A9 I" c$ M" u
4 X( X" X7 M5 `- t) l* K! o5 R  S1 y6 @1 J5 ^3 F8 ]
) y+ r! B0 d( G( J* l6 d6 `
整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)) M$ Y  b" [4 z0 j5 C
: t' j3 G) m# F2 [
其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。
" P. Q* B8 w" W3 B/ v
# I* B" W5 \: d& U/ Z0 g主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:
2 R; c0 O- p; ~5 A" Z: F! k1 j6 U$ _1 c5 B7 b
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
0 Y% n$ O& l) [9 @2 t4 S9 R! t
* e& A- e# j6 L「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)
3 K* u/ ~# w: `- _, m) N! E# l$ m8 }
「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
, \% Z# a& Y' ~2 p
$ o; f/ r2 r$ g, p2 z# p在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。
) R( u. @. W7 T: [* f6 ?4 H/ ~# V  f* p- \! p& z7 x5 `6 S
存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)
  j+ f. Z9 m6 v( z, O
' v, G9 W1 u8 U" n存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。 + i% m, Y! T# o1 C) n3 T
 
. @2 A6 \) L3 I% c3 [8 S4 ?+ a% W2 {, T; ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二); L! t, `/ t/ _
  5.在主从句中的不同含义
: s! y  M' f* U# H0 h7 {& f; v     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
  _- n/ n$ L' F1 ^5 T! [/ S: E1 O7 k8 V5 G( ^

. U8 _2 K2 r( H; k    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」
: [. [/ k+ P: U' K2 F, J    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。  ?% ^  M) m% Q$ q) b
    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”
- N8 J/ R7 q3 ^& {) a  {  ~    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」# e+ P* [& y, H( j3 ~2 J
    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。 ) b9 [, a+ O8 w$ _5 E8 K! I2 F
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”8 Z( V( i6 K9 ]* M
    其他的接续助词的情况也基本类似。
+ l3 z; |% e* W# }: Q- _( v0 d( L, U( {2 J, R

( `/ X0 s- S' \3 M; O  6.其他用「は」提示的句子0 n2 q* f- r5 O- ]8 e! j
   (1)否定句
9 y" @3 V, N; m8 d3 |% ?$ b     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。& r8 W7 T. ?8 c4 c& K/ u7 [
     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」
& H2 ?& m/ k" k! A6 y( y    (2)对比句7 y3 n2 o# E( e% e
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。
- @3 L9 z- f' Y6 }# h     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー: f5 p4 {2 g. T& q. ~
                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」
9 e9 z; H. |  _  d                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”
5 K! Y* n0 G+ m3 f         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
# M! A- V3 i. J- y2 \                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」
4 h) P( l, N4 B  t                译成:“我学习日语,但不学习英语。”
6 Q  |0 T9 O( @; o1 v5 a- W         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー% z9 X3 f) Q5 ^# E9 B' _; s# N
                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」
* c; L: n% ]5 l. b) _. s1 E                译成:“今天我上街,但明天不上街。”/ [2 r7 [' j" Z5 R( ^- k% w! \
         d补语:「北京へ行きます。」ーー( b! l1 `  g  j' Y3 N
                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」
* e' w) B) _( u& ]; x0 Y                译成:“去北京,但不去上海。”3 t: {8 w# h+ E! b0 [; T
    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
2 D6 R0 D: t7 Y- y7 v      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」( D; S2 v/ F# K5 J: c
      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。
1 B. R' u" w" N: P; ^" ~7 t      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”9 ?( V3 t& N, F% X" w/ b
1 B3 Z  Z2 z$ h6 ~+ v
# o1 q9 }9 H8 S1 k& M8 K1 k" @5 V. ?$ b
    7. 其他用「が」表示的句子$ f7 Q9 [" s5 p0 I0 I8 L: u9 i: M5 \
      (1)可能态! [2 V0 C, E$ p( s
      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。' b* o5 m6 h) }8 K* ~: h
      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」
6 G  v# L$ }# m$ L      译成:“我读书。”----“我能读书。”
1 m% \6 L) i# J0 a3 a% o) \+ A        (2)定语句& S- n: b" k$ |$ W+ n
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。
* w+ R# o+ b6 x8 Y4 T# p4 y& }      例:「ここは私が勉強している大学です。」
- Q/ e! v" F! L      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。
0 s# a2 A! S7 e+ d6 Q8 H      译成:“这里是我学习的大学。”& A+ [0 c( n" n& s  @) S/ u
     (3)存续体
4 @& v& Q9 v) P1 }& X9 W1 D4 k      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。
' ~5 T- R; S- @: k3 I# {+ D      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー1 N, o+ e- r! s
          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡+ ]. M1 Z7 W# a% E
     译成:“黑板上写着字。”
2 R  g( N+ H% L& v& F5 O/ n) \     (4)自然现象" k5 m# G6 B0 P3 M  Y
      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。
0 e# k; f. k, {* z- y0 q      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  
2 s3 Z$ t  G& T7 R          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。”
7 _( w1 a  w9 g+ q$ w( B& ^1 _8 m; s
$ z1 P) \5 W0 e* P3 P; c( S6 D; e3 u) h8 {5 [
  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。; n, h6 z! B, B

- q3 u& E1 X3 {2 {( L% ~. ?7 ^# J% o/ J( k
 
5 T) I- u) |+ o. Z+ y: F- t$ a# C+ X/ D9 q) R9 \
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:, w, }, O5 [. x8 P  J

$ O/ L) \& M7 c( t每天讲解一个主题

2 O" |0 w# R( ~" p4 U0 ` 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。
5 L2 u( p0 _0 p
: t% R& e: `* [- v  k( ^好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!; j/ ?: d( T  z! _/ y4 ^

  ]6 q& m+ E1 E; U
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……
! ~0 m' ]# Q7 t# z
* y+ G: d+ N: y" @好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 01:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表