|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
* U. x3 C" p, P+ | 惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。/ e7 q0 V8 ?9 o/ a
惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: O. M2 o- g0 M9 E) U& ?0 y6 h
, S* Y8 }0 y* f
: {; |/ p3 l4 [1 K- v2 h
9 J4 z. V" j. M/ a; R4 F% c) n惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」9 t7 J0 g b9 c9 Q6 H- |
(--又--,又--。)(--也--,也--。)* @2 I } A h3 C+ P: r% M( x% G+ s
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
' f' M9 B; H6 S2 m4 i4 k+ D( g (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)( v. E A- C4 \9 r
这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
/ J$ z# G% `. y |
9 s* w4 K7 O* w- H0 H1 q7 A修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。/ e% e1 b8 I, _. y
「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
/ S% L/ X9 U- R! V0 N (我作为社会的一员,努力工作着。)
1 x% x& _9 n+ }) h: E 「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」' B3 g8 V7 m7 |( I. |% {0 x2 w3 G
(我不知道小王明天是否来。)8 x, _% }) D3 t# ?( S
「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
2 u% E( w6 s( r) X (这次的考试,对于我非常重要。)
3 O2 a! D" _* ~3 X b& ? 这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 * J; Q' j- p( S' j+ j$ X
& Z# u; b6 z* j9 |0 Q: q
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。- O8 z- |, b# s! K1 F
「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」6 O4 |1 W" S# x/ G
(即使能力了,并非谁都能当歌手。). R; S c0 P4 m
「王さんは明日来るかも知れない。」
4 ]; V2 z3 p8 Z+ ?$ p+ d (小王明天也许会来。)8 Z) |( |1 B- A1 m/ ~
「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
7 I9 F6 A$ U" y, L! @: h. M2 U (我们必须认真地工作。)
3 m8 W# l; O! e) Z1 ]9 l 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 ]& C3 g; A- [3 R1 i
% U5 ?$ s k( N8 L
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
% f/ y9 c$ n) b
4 a! @1 w$ X2 _/ b' _) j; f「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
$ f8 W( X. {0 f/ c, g- `# f1 ?, n 「王さんはめったに来ません。」
/ \3 [3 g) p! ] (小王难得来一次。)
2 h6 F( {3 o% q! B: m 「明日はたぶん晴れるでしょう。」
& r" Z ]4 c! o (明天大概会晴吧!)
8 N* n8 e* X' g$ B 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」+ _. b4 i$ A. z+ e, ?$ u; q; P
(并非有钱人都很幸福。)
9 |+ f' \3 g6 [7 @ 这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
. Y* A ?6 q" [- K3 T' k2 b
- u- \8 Z |! y/ t常用的呼应惯用型4 y% Z: A( A5 A; r( `7 D% l
W! o; _+ M+ M
* y7 u% R& Q" Y1 m$ c% `
% T1 z5 l \- H, ?' h! Tいつでも----です。 什么时候都------。 ' }: I3 ]& S9 K
{, k0 [: K8 jいつまでも----ます。 ------到永远。 8 w4 G% F9 F. z& z/ M. U1 `9 m9 G
( x& X" I5 G% h6 b& i' Wいつも(つねに)----ます。 总是------。
2 Y9 S6 |& `! F) k5 T8 y
# |% K5 [' U9 i" n6 V4 bいま----ているところです。 正在------。 p8 }9 _, x% o
8 @( }% s# _9 t: [6 |9 K
いま----ようとしているところです? 刚想------。 , i+ s9 B* O9 Z" ^/ |! J$ P& O
( Y+ @8 n* x5 s8 h s R0 [必ずしも----とは限らない。 未必------。 * d/ i! W/ W6 k) u1 D, x
8 @: O4 W& u r* Y1 k- w v; a必ず----ます。 一定------。(决心)
9 Z, \8 b- n" @( r C, _
/ E& |: u" d* Q% o# u" Z必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
/ ^! s- I5 k9 E8 s& n0 p# {8 V L7 e8 W N& P/ L& T8 n; P
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
2 J5 a% }: v" a1 ]8 q+ `5 |; ~( p) L4 G8 Y) w3 r( R8 R% k
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大) 2 j1 z2 z! Q* N' _
' C" j* B+ c! w9 F: U, f1 X
決して----ではありません。 绝对不是------。
( k1 }" [) I8 {& e; u |2 g1 L' K5 x* ^, D/ p
決して----ません。 决不------。 7 l1 R, K6 j# X) H7 h
1 V2 e5 m8 G4 `; x" yさっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。
M; r" }' C1 o, ~" Y
! j) o' P# S' I) w0 D6 q. Zさっき----たところです。 刚------完。
, N) U! ?$ V/ s, y$ X5 i! g: m9 i! g% K
全然----ません。 完全不------。根本不------。
' j" Q- G2 d9 D1 c V6 t6 K8 ?9 R. `" y5 D
全部----ます。 完全------。
8 Y8 ~' ~6 u; S1 Y k1 B
; b0 L, q. e) j7 c6 m+ Aたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 ! m" e; A2 S( k- y+ n9 N4 q
5 ~& P; ]4 z3 |! e0 b0 m7 Eたまに----ます。 偶尔------。
! m9 H) s' e0 L) e8 H; d, `2 O- v+ ^/ W3 E
出来る限り----ます。 尽量------。
' ?: j4 _3 S, L) Y9 ` ?- `
; y- |- s; i4 E, [1 L$ [出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
' Q1 w: v8 A5 E" t( `9 m
) ?. {4 B; ~2 g' }8 qできるだけ----ます。 尽量------。 & e1 {7 r1 K; a" R. b. L, d) |, r
5 N! {7 q3 A3 Eできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
5 v! a$ J7 d7 O/ k& c, p" J
' H" m: t+ ?& Z0 {とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) ' n8 C/ `6 i" D2 }* ]7 |" q* @
& K3 @5 n6 N6 y3 w9 h7 A @1 ~どうしても----ません。 怎么也不------。
4 h& `. N( U) }! c |1 r
+ O7 g4 q0 D$ R4 \ \# \- S4 jどうも----みたいです。 好象是------。
$ c2 n; r, z2 z& `& o+ t6 ?: Z- k! d
ときどき----ます。 有时------。
: {( H( u( L/ m; ^. v
+ _" G8 R5 E# \! }, rどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 / u8 a3 V; U9 s6 [0 t/ p. [
8 l. n* }4 M. G/ B3 p' D
なにも----ません。 什么都不------。
+ H- a7 k6 p3 b- U/ c2 {! t; X* e; X/ f
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。
: G9 b# m* @0 p/ l* E/ A, ?1 ]+ M( L
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
- G# D* z" ?$ S4 G% g2 o
E2 w5 D$ V7 g% T; X9 r0 P) \8 q' Xほとんど----ます。 几乎都------。
n% F0 y) \& A6 p1 X2 {
H3 U! D% K1 y* E: T: Wまるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
( K; U h: P( `% `2 j, n
: ^# w: V3 M% U+ F9 Cまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
^# a+ S, z1 y8 o: k2 v
& M5 ]" y% @3 }1 C1 xめったに----ません。 难得------。
0 R! k6 M S, |4 {9 r, p5 s$ V
) i/ S; F; d- l7 g9 ?: o/ W6 H) y" R# mもし----たら、----。 如果------。
2 Z5 `7 |$ F) u$ b9 X* B3 ^# p; L
5 @0 ?( Y: j' @0 z" `) i) @6 W$ Sもしかしたら----かもしれない。 也许------。 * D( ^2 t' x! _- X$ s1 S9 @
/ U* C. c! I$ o u! L7 V; k* e: kもしかすると----かもしれない。 也许------。 % S \+ s- t+ [, u
. ~7 s$ t' f; s6 g g3 Z9 \やっと----た。 好不容易------了。(好事)
$ p8 D. P) ?% @' n1 r3 o& u, m4 u5 E8 ^2 K. F2 Q: U d
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 5 x" _" f) b: p+ K; _2 w/ r; i, G0 b
* }# t+ Z7 f& \2 x" g- j4 iよく----ます。 常常------。 * F: P8 u' V T. m+ d9 z
% o$ u3 P( ^9 C. [
2 ^, s; ~5 R$ l+ \. C
: b4 M! v, \ x% d: [' A
# N- h8 |. q! z
6 h4 {# @$ Q$ J/ ` o) j* ?8 n8 K. J8 O3 _# l5 h6 U. `
|
|