|
楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型& E% D7 a8 @: }& @$ x( G
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
' ~ Y3 A5 Q3 E' B 惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
: o3 `: I0 y" \- Y# H% {& L
( \. n% X S5 ~! C
+ a3 w' E+ R6 p, t) l6 o1 Z
! d9 s1 D% _$ x& t! E& S惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
( b1 ?. Q: z( g (--又--,又--。)(--也--,也--。)5 g) o; e, d, D5 x: y' ?7 `
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」8 A8 B- D1 ^7 `% F# L' a- J
(到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)9 K5 W! r7 F3 S6 ?; j6 {" P+ b
这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
1 q+ }8 A4 K. [: _2 `% x5 s- y
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
7 A8 I6 F# s- ^3 J# R" R 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
1 K3 L5 f, P5 V6 r( v2 a; F* ^ (我作为社会的一员,努力工作着。)
7 \+ f9 I0 ^7 I 「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
$ W1 @0 V" b+ r9 ^2 w (我不知道小王明天是否来。)
7 D3 }2 @; Y/ a/ e1 ^/ i 「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」% c! X" @9 @; t
(这次的考试,对于我非常重要。)" r8 z9 D: @9 ]# F V4 A, C) X
这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。
8 U2 k6 V' K6 S& ^
1 y$ n; D0 y' z" R补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
- S8 `% U" Y3 X( D 「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」' ^ A2 s4 r/ y5 S! G
(即使能力了,并非谁都能当歌手。)- L& j9 v* D+ i3 O4 z
「王さんは明日来るかも知れない。」, I' `( X" ~$ q& t3 Q. y6 @
(小王明天也许会来。)5 M9 r# Z' D: [. z& P7 z
「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
/ ?0 {+ I9 B8 K2 ^. D3 W& S (我们必须认真地工作。)
5 ?2 T+ d' d$ ?- \8 M& }7 T7 w5 Q 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
) o8 a% h' `& G# H8 }
1 J1 J3 R& i% n/ r$ `* v; O1 Y呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
1 b( Z ~" h8 E* W( j r
7 ^: j% Z( B5 P7 s0 d) D* F「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。, Y) n& y, l t: P1 S l2 Z
「王さんはめったに来ません。」
; o. Z6 l, @ j3 y (小王难得来一次。)
# j; Z6 b" F C. | 「明日はたぶん晴れるでしょう。」9 A8 h1 T6 R* ?. v/ ~ o$ f: x
(明天大概会晴吧!)
. E: N3 Y0 P9 E/ ^" }( j 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
2 ^: K* S' \7 L# P: d# h2 v) l (并非有钱人都很幸福。)
; T' D7 a9 s9 W0 M( @ 这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 , q! Q* X# d4 |7 Q- R8 J$ F
% v. F- J5 j$ _/ C
常用的呼应惯用型9 e$ G/ A' l9 ^' [/ l; G2 ^
4 l$ m) }8 K1 ]
; c' V/ H2 s& t. J' y
1 P# o8 O6 } s8 K! e% Bいつでも----です。 什么时候都------。
2 A4 h4 Q& L7 ^5 T. A- a3 e) o: h7 a6 c; a( L. W3 [
いつまでも----ます。 ------到永远。
5 c- ~0 J, R6 i2 a, m* f# n4 z3 N- Q, h0 z! M- Y2 \; C+ x
いつも(つねに)----ます。 总是------。
2 @2 I/ w/ I) {; i9 [
2 i( M' F. a" @& ~いま----ているところです。 正在------。 ) V: Y7 n; F9 b; v9 Z6 O0 [! |
, e7 |9 @) M: q& q
いま----ようとしているところです? 刚想------。
/ G& C/ |, t1 O) W7 u; O5 b$ `5 X1 _, `9 ~( P
必ずしも----とは限らない。 未必------。 + I* m% S( K9 o; K1 {& N
8 e9 D, G0 `' R+ m" N* n必ず----ます。 一定------。(决心) 5 l6 C5 ^8 t. t$ D
: Z+ d9 F) I s& d8 c: C6 C% i- P
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 % r; P* N1 W. l' o R9 p
# j; e8 {+ d7 ?; n0 ~: \きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大) / J" v# _& Q- G- \; _
7 ^7 B9 h3 u3 Yきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
1 S+ X0 n. A' W3 f( M4 f/ j8 X8 z9 v$ i0 t8 `3 N
決して----ではありません。 绝对不是------。 + u8 Q2 U: y3 T! Q
8 Q+ ]( G) f# }: K. ^4 A決して----ません。 决不------。 % q: r6 r# A/ G' t( Y: l x7 X
- n2 e! A. I6 c& C) h, Q; B' d
さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。
, C6 P# t8 e0 L) g9 p' u5 m& ^
; h5 Z" r' f' [5 s5 ]0 A3 xさっき----たところです。 刚------完。 & N& g, S( d/ x( e1 ^
' @8 }! Q9 U+ Z9 j
全然----ません。 完全不------。根本不------。 0 j% C# D; o1 k) L/ ?
, M3 @6 Z/ s, u' b0 c
全部----ます。 完全------。
1 {6 p8 ^1 o! E% Z1 m/ P6 T2 y8 v7 m% S) ?/ ~7 C: @
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
1 G; m% w% S$ B* v/ W7 A3 I' q$ A: n# C# X& B+ [: Y
たまに----ます。 偶尔------。
# i x, ]3 }/ ~0 Y& n7 o7 r9 u3 u6 q% R
出来る限り----ます。 尽量------。
4 T# {9 v p; ^" a( I9 N" T D1 }8 L' }
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
- E: ~, H& C6 S9 y8 K- T$ a/ E+ N* [; Z' Y6 K0 ~% q
できるだけ----ます。 尽量------。
& K( f' Z$ t; n# V6 m! H3 H) [9 @: `% X2 k7 j1 k) |% x
できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
% a( f1 ]% v+ P" |% a' z& |8 D" i% r* m) Y, ]6 ?* n* x
とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可)
% [4 N1 m. L0 V) e0 C) R$ R; V/ b, Q8 c. q- V0 B
どうしても----ません。 怎么也不------。 8 L. z( A' }, g) ?
+ T! r% K. f9 P2 b& u* n% V: Q3 ]$ n
どうも----みたいです。 好象是------。
! g% P* c0 r$ s" C3 c* _' S
6 ~* B" |; Z5 }ときどき----ます。 有时------。
2 J; u/ \; x3 [) o
0 D! F- G# _ z9 m; z: iどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 6 J; [5 i: O. @) g# v$ s2 `
& D; U; }9 ~: y1 o H
なにも----ません。 什么都不------。 ' u1 x: l# d* t3 Q2 M
0 K! ?- r3 L( H% ^# O4 Y2 j5 `
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。 * t3 X% ]$ L9 f
) x: G2 }( {) P8 I" I; Cなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 , f3 E" N0 ?6 i6 E
7 N! J6 s. }$ j2 Y8 w5 kほとんど----ます。 几乎都------。
& q9 m/ x7 k1 D5 P6 A" Q! C! O* g3 z' i
まるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。 0 n$ U: B P& n4 w) t
+ H& d- j Y# _3 D
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 8 E: H- Y' O' z) ]% e' b
: x$ b0 z1 m; m3 R
めったに----ません。 难得------。
: a) X0 _0 O6 X; X; h9 r2 y" ?3 F L1 M C
もし----たら、----。 如果------。 6 g: ?% G" ? o( ?
, ~$ Y6 F6 n0 q' j8 i! x, sもしかしたら----かもしれない。 也许------。 3 d7 W/ M$ m5 G1 i1 @% P1 L
7 } P# y3 B4 N/ L0 }, Sもしかすると----かもしれない。 也许------。
# b6 b$ T. u$ a$ |9 ]: x i- R
1 I7 T4 A( S0 ?* g4 C* G: xやっと----た。 好不容易------了。(好事) 2 `7 S3 y1 ^5 n8 x' s/ Y2 D6 m* o
+ w8 Q9 j6 y& oやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 ( [! _6 }% f: `
* A2 _4 u8 J6 ?0 a# bよく----ます。 常常------。 / z. C" }& z4 U4 w
. s# Z- O6 n ^" N$ H- v% e/ z4 B
& M( R: z$ V( c+ _" }" p9 s0 {
% a# m9 A% Y* y" o! r' F9 ?0 t
9 Y2 {# c* x9 A/ k
1 X4 r0 D+ b% [( ~ |
|